allemand » italien

I . ranken VERBE rfl

sich um etwas ranken

II . ranken VERBE intr +haben (Ranken hervorbringen)

ranken

Ranken <-s, Ranken> SUBST m reg

Ranken

Ranke <-, -n> SUBST f

rank ADJ

Rank <-[e]s, Ränke> SUBST m

2. Rank schweiz :

curva f
trucco m

Expressions couramment utilisées avec ranken

sich um etwas ranken

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
In der westlichen Achse sind pilastergerahmte Türen mit Rocailleschnitzereien eingebaut, über denen Oratoriengitter aus stilisierten Ranken aus der Zeit um 1709 angeordnet sind.
de.wikipedia.org
Andere Erzählungen rankten sich um die Funktionsmechanismen der Massenmedien oder ganzer Gesellschaftssysteme, oder behandelten dystopische Themen wie Entropie und Zeitrichtung, oder Krisen- und Weltuntergangsszenarien.
de.wikipedia.org
Das Schriftfeld wird von Blüten und Ranken gerahmt.
de.wikipedia.org
Die Rückseite zeigt ebenfalls Blätter und Ranken, jedoch auch eine Meerjungfrau mit Tieren.
de.wikipedia.org
Um ihre Beziehung zum Flügeladjutanten des italienischen Vizekönigs ranken sich zahlreiche Episoden.
de.wikipedia.org
Um den Berg ranken sich viele irische Mythen.
de.wikipedia.org
Über deren Entstehung ranken sich einige widersprüchliche Legenden.
de.wikipedia.org
Das mit Ranken- und Blattwerk verzierte Becken ruht auf einem Sockel mit Löwenfiguren.
de.wikipedia.org
Die Ranken sind unverzweigt und stehen einzeln an den Knoten.
de.wikipedia.org
Um den Stein ranken sich außerdem zwei Sagen und eine Ballade handelt von ihm.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"ranken" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski