allemand » anglais

Ver·flech·tung <-, -en> SUBST f

Verflechtung
Verflechtung POL, FIN

Verflechtung SUBST f STRUCTENTR

Vocabulaire de spécialité

Verflechtung (kreuzend)

Vocabulaire de spécialité
Verflechtung INFRASTR

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

versprechen genügend Material für anschließende Diskussionen.

Die enge Verflechtung von Archäologie, Politik und Kultur beleuchten unsere Referenten, die sich mit dem "Thema des Fremden im archäologischen Film" und "Rom und Romanitas im Rumänien der Ära Ceausescu" beschäftigen.

www.uni-kiel.de

promise enough material for subsequent discussions.

The close interconnection of archaeology, politics and culture will be examined and illuminated by our speakers, who deal with the "Theme of strangeness in the archaeological film" and "Rome and Romanitas in Romania during the Era of Ceaucescu".

www.uni-kiel.de

Die derzeit etwa 90 WissenschaftlerInnen, unterstützt von 70 KollegInnen in Verwaltung, IT, Informationszentrum, Publikationsabteilung und Öffentlichkeitsarbeit, bleiben dicht dran.

Sie erklären komplexe wirtschaftliche, politische und soziale Verflechtungen auf der Welt und machen sie transparent, für Politiker, Medien und andere Interessierte.

Das setzt ein tiefes Verständnis voraus – und Reflexion.

www.giga-hamburg.de

The roughly 90 researchers – supported by 70 colleagues in the information centre and the administrative, IT, publications and public relations departments – keep close tabs.

They explain the world’s complex economic, political and social interconnections and make them transparent for politicians, the media and others who are interested.

This requires comprehensive understanding – and reflection.

www.giga-hamburg.de

In Südtirol ist sie auf die bairische und ladinische Besiedlung sowie auf die historisch gewachsenen Bindungen an den deutschen und österreichischen Kulturraum zurückzuführen ( siehe Österreichische Identitätsbildung ).

Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit mit den anderen Teilen des ehemaligen Kronlandes Tirol steht seit Gründung der Europaregion Tirol–Südtirol–Trentino am Beginn einer institutionellen Verflechtung.

Hinsichtlich der sprachlich-kulturellen Differenzierung setzt sich die Bevölkerung gegenwärtig zu über 60 % aus deutschsprachigen und zu gut 20 % aus italienischsprachigen Südtirolern zusammen.

www.alpineballooning.at

In South Tyrol, it is on the bairische Ladin and settlement as well as the historically developed ties to the German and Austrian Attributable cultural space ( see Austrian identity formation ).

The cross-border cooperation with the other parts of the former Crown Landes Tirol is since the founding of Europaregion Tyrol-South Tyrol-Trentino at the beginning of institutional integration.

Hinsichtlich der sprachlich-kulturellen Differenzierung setzt sich die Bevölkerung gegenwärtig zu über 60 % aus German und zu gut 20 % aus Italian-speaking South Tyrolean together.

www.alpineballooning.at

Zur räumlichen Optimierung der Warnsysteme wurde ein Verfahren gewählt, das die schrittweise Reduzierung der zu überwachenden Gebiete ermöglichte.

Auf regionaler Ebene werden die Gebiete mit aktiven und potentiellen Hangrutschungen durch die Verflechtung von Fernerkundungdaten (Satellitendaten, Luftaufnahmen), von geologischen und topographischen Karten sowie Daten von historischen Hangrutschungen ermittelt.

In diesen Gebieten wurde ein grobes Überwachungsnetzwerk (hauptsächlich GPS) installiert, um aktive Zonen genauer zu lokalisieren.

www.fcp.at

For spatial optimization of the alert systems a multi-scale approach was applied, which enabled the reduction of the areas that needed to be observed step by step.

On a regional scale the areas of active and potential landslides will be determined by an integration of remote sensing data (satellite data, aerial photographs), geological and topographic maps and data of historical landslides.

In those areas a coarse observation network (mainly GPS) was installed in order to localize active zones more precisely.

www.fcp.at

Derzeit gehören neun Klassen zum Graduiertenzentrum, darunter zwei DFG-Graduiertenkollegs, zwei bi-nationale Promotionsprogramme sowie ein regionales Promotionsprogramm, das von Wirtschaftswissenschaftlern aus Dresden, Halle und Leipzig getragen wird.

Im Mittelpunkt der wissenschaftlichen Programme der Klassen des Graduiertenzentrums stehen globale und transnationale Vernetzungen, die Untersuchung der Verräumlichung sozialen Handelns und die daraus folgenden kulturellen, politischen sowie ökonomischen Prozesse der Verflechtung, wechselseitigen Beeinflussung und Grenzüberschreitung.

Ein Alleinstellungsmerkmal bildet dabei die regionalwissenschaftliche Vielfalt und Expertise, die über alle Weltregionen reicht.

www.zv.uni-leipzig.de

There are currently nine classes under the auspices of the Graduate Centre, including two DFG ( German Research Foundation ) Graduate Schools, two bi-national Ph.D. programs, and also a regional Ph.D. program that is supported by business / economics researchers from Dresden, Halle and Leipzig.

The focus of the academic and scientific programs of the various classes of the Graduate Centre are global and transnational networking, the examination of the spatiality of social behaviour and its resultant cultural makeup, political and economic processes of integration, mutual influence and border-crossing.

A unique selling point of the Graduate Centre is the result of regional scientific diversity and expertise, which encompasses all the regions of the world.

www.zv.uni-leipzig.de

Im Mittelpunkt der Forschung des Instituts für Polymerforschung stehen Membranen für Anwendungen in der Stofftrennung.

Durch die interdisziplinäre Verflechtung von material- und ingenieurwissenschaftlicher Forschung wird die volle Bandbreite von der Grundlagenforschung bis zur industriellen Anwendung abgedeckt.

Modernste Anlagen und Methoden für die Synthese, Charakterisierung und Verarbeitung von Polymeren sowie der Membranherstellung, Modulentwicklung, Verfahrenspilotierung und Modellierung von Trennprozessen untermauern die Kompetenz des Instituts im Bereich der Polymer- und Membranwissenschaften.

www.hzg.de

Focus of the research at the Institute of Polymer Research are membranes for applications in separation.

Due to the interdisciplinary integration of material sciences and engineering, our research covers the full spectrum from basic research to industrial application.

The latest equipment and methods for the synthesis, characterization and processing of polymers, as well as for membrane preparation, module development and design, and modelling of separation processes substantiate our competence in the field of polymer science and membranes.

www.hzg.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Verflechtung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文