allemand » arabe

I . saugen <saugt, saugte, gesaugt> [ˈzaugn̩] VERB trans intr

مص (هـ) [mɑs̵s̵ɑ, u] (akkan dat)

II . saugen <saugt, sog [or saugte], gesogen [or gesaugt]> [ˈzaugn̩] VERB intr

رضع (هـ) [rɑđi̵ʕa, a] (Säugling an dat)

säugen [ˈzɔygn̩] VERBE trans

أرضع [ʔarđɑʕa]

aufsagen VERBE trans

ألقى [ʔalqaː]
أنهى [ʔanhaː]
ألغى [ʔalɣaː]

aussagen VERBE trans

قال (ب) [qaːla, uː]
aussagen a. JUR
أفاد [ʔaˈfaːda]
aussagen JUR
شهد [ahida, a]

schlagen <schlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagenschlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] VERBE trans intr

ضرب [đɑraba, i]
لكم [lakama, u]
صفع [s̵ɑfaʕa, a]
لطم [lat̵ɑma, i]
دق [daqqa, u]
طرق [t̵ɑraqa, u]
خبط [xabat̵ɑ, i]
schlagen (Herz a.)
خفق [xafaqa, i]
schlagen (Herz a.)
نبض [nabađɑ, i]
قطع [qatɑʕa, a]
هزم [hazama, i]

I . saumäßig ADJ umg

سيء جدا [sajjiʔ dʒiddan]
كبير جدا [kaˈbiːr -]

II . saumäßig ADV (sehr)

befragen VERBE trans

سأل [saʔala, a]
استطلع رأيه [isˈtɑt̵laʕa raʔjahu]
اسجوب [isˈtadʒwaba]

I . beklagen VERB trans (Toten)

رثى [raθaː, iː]
beklagen fig
شكا (من) [ʃakaː, uː] fig

II . beklagen VERB refl

اشتكى (من) [iʃˈtakaː]

I . betragen VERBE intr

بلغ [balaɣa, u]

II . betragen VERBE refl

تصرف [taˈs̵ɑrrafa]
سلك [salaka, u]

entsagen VERBE intr

تنازل [taˈnaːzala] (dat عن)
زهد في الدنيا [zahida (a) fi d-dunjaː]

das Versagen <-s> SUBST

خيبة [xaiba]
فشل [faʃal]
تعطل [taˈʕɑt̵t̵ul]

I . zutragen VERBE trans (jemandem akk)

zutragen fig
بلغهـ) [ballaɣa]
zutragen fig
أخبر (ه ب) [ʔaxbara] fig

II . zutragen VERBE refl

حدث [ħadaθa, u]
وقع [waqaʕa, jaqaʕu]

abfragen VERBE trans

abfragen COMPUT
استرجع [isˈtardʒaʕa]
اختبر [ixˈtabara]

abplagen VERBE refl

أرهق نفسه [ʔarhaqa nafsahu]

abtragen VERBE trans

هدم [hadama, i]
قوض [qawwađɑ]
أبلى [ʔablaː]
سدد [saddada]

anfragen VERB intr

استفسر (ه؛ عن) [isˈtafsara] (bei dat) (nach dat)

anklagen VERB trans

اتهم [iˈttahama] (wegen genب)

der Beiwagen <-s, -> SUBST

عربة جانبية [ʕaraba dʒaːniˈbiːja]

das Betragen <-s> SUBST

تصرف [taˈs̵ɑrruf]
سلوك [suˈluːk]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Nach dem Kochen wurde der Saumagen entfernt, die Fleischmasse mit einer Eigelbmasse bestrichen und gebacken, bis der Eimantel fest wurde.
de.wikipedia.org
Der eigentliche Saumagen wird nur als Kochbehältnis verwendet.
de.wikipedia.org
Die Wurstmasse wird dann traditionell in einen Saumagen oder eine Schweineblase gefüllt, heute auch in andere Wursthäute.
de.wikipedia.org
In einem Saumagen wurde es dann gekocht.
de.wikipedia.org

Consulter "Saumagen" dans d'autres langues

"Saumagen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski