allemand » arabe

verrenken [fɛɐˈrɛŋkən] VERBE trans

وثأ [waθaʔa, jaθaʔu]
خلع [xalaʕa, a]

verdecken VERBE trans fig

غطى [ɣɑt̵t̵ɑː]
verdecken fig
ستر [satara, u] fig

I . verrechnen VERB trans

حسب [ħasaba, u]
قيد في الحساب [qajjada fi l-ħiˈsaːb] (mit dat)
سوى (بين … و) [sawwaː]
قيد (ﻫ) لحسابه [- li-ħiˈsaːbihi]

II . verrechnen VERB refl

I . verstecken VERBE trans

خبأ [xabbaʔa]
أخفى [ʔaxfaː]

II . verstecken VERBE refl

اختبأ [ixˈtabaʔa]
اختفى [ixˈtafaː]

I . verdrücken VERBE trans (Essen)

التهم [ilˈtahama] umg

II . verdrücken VERBE refl

انفلت [inˈfalata]

verreisen VERB intr

قام برحلة [qaːma (uː) bi-riħla] (nach dat)
سافر (إلى) [saːfara]

verbocken VERBE trans umg

أفسد [ʔafsada]

verpacken VERBE trans

غلف [ɣallafa]
عبأ [ʕabbaʔa]
حزم [ħazama, i]

vorstrecken VERBE trans (Geld)

سلف [sallafa]

verstricken VERBE trans

ورّط [waɾɾat̵ɑ]

erstrecken VERBE refl

امتد [imˈtadda]

verregnet <-er, -este> ADJ

ممطر [mumt̵i̵r]

I . strecken [ˈʃtrɛkn̩] VERBE trans

مد [madda, u]
طرق [t̵ɑraqa, u]
مطل [mɑt̵ɑla, u]
ألقى السلاح [ʔalqaː s-siˈlaːħ]

II . strecken [ˈʃtrɛkn̩] VERBE refl

تمطى [taˈmɑt̵t̵ɑː]

der Schrecken <-s, -> [ˈʃrɛkn̩] SUBST

ذعر [ðuʕr]
فزع [fazaʕ]
رعب [ruʕb]
أهوال [ʔahˈwaːl] pl

verrückt [fɛɐ̯ˈrʏkt] ADJ

مجنون [madʒˈnuːn]
مخبول [maxˈbuːl]
مصيف [muˈs̵ɒjjif]
جنوني [dʒuˈnuːniː]

verrufen ADJ

سيئ السمعة [sajjiʔ as-sumʕa]

verraten <verrät, verriet, verraten> VERBE trans

خان [xaːna, uː]
أفشى [ʔafʃaː]
باح (ب) [baːħa, uː]

I . erschrecken VERBE trans <erschreckt, erschreckte, erschreckt>

أرعب [ʔarʕaba]
أفزع [ʔafzaʕa]
أخاف [ʔaˈxaːfa]

II . erschrecken VERBE intr <erschrickt, erschrak, erschrocken>

ارتعب [irˈtaʕaba]
فزع [faziʕa, a]
ذعر [ðuʕira]
نأز [naʔza, a] Syr umg

die Verrenkung <-, -en> SUBST

وثء [waθʔ]
خلع [xalʕ]

vollstrecken [fɔlˈʃtrɛkn̩] VERBE trans

نفذ [naffaða]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Mittel dazu war etwa der literarische Realismus, „den Tod des Helden als das darzustellen, was er war: ein erbärmliches Verrecken im Versteck.
de.wikipedia.org
Es fehle an einem „wirklich spannenden Aufhänger“, den „dieses Drehbuch leider ums Verrecken nicht“ finde.
de.wikipedia.org
Dies ist umso bemerkenswerter, als die Leute normalerweise ein totes Tier als g'fräckt (verreckt) bezeichnen.
de.wikipedia.org

"verrecken" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski