Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Angeschlossen sind ein Parkhaus, mehrere Fahrradkeller sowie Waschmaschinenräume mit Wäschetrocknern und Mangeln.
de.wikipedia.org
Diese sei in jeder Hinsicht – also nicht nur im Charakter, sondern auch auf der körperlichen Ebene – zur Vollendung zu bringen, sodass ihr nichts mangle.
de.wikipedia.org
Dem Film mangele es jedoch an einer dramatischen Zuspitzung, „es fehlt die Welthaltigkeit, die bedeutende Geschichte, die der Kinofilm als öffentlich wirkendes Kunstwerk braucht.
de.wikipedia.org
Die Männer und Frauen wurden in separaten Laderäumen des Schiffes untergebracht, wo es an grundlegenden sanitären Bedingungen mangelte.
de.wikipedia.org
Aber dem Trio mangelt es zunächst erst noch an einem brauchbaren Drehbuch.
de.wikipedia.org
Zu dieser Zeit mangelte es der deutschen Kriegswirtschaft an den nötigen Ressourcen.
de.wikipedia.org
Ein paar Flugzeugträger befanden sich im Bau, es mangelte jedoch seit geraumer Zeit an auch nur halbwegs erfahrenen Piloten.
de.wikipedia.org
Ein Problem ist das besonders für die wenigen Industriebetriebe der Stadt, denen es an Erweiterungsflächen mangelt.
de.wikipedia.org
Einen halbherzigen Belagerungsversuch musste er Ende 1225 abbrechen, weil es ihm an Gerät zur Bezwingung der Mauern mangelte.
de.wikipedia.org
Die Lieder seien zudem meist sehr schnell, an Struktur mangele es ihnen dabei aber häufig.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский