Ausdruck dans le dictionnaire PONS

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Proteste der reformorientierten Bürgerrechtsbewegung kamen in den während des Herbstes regelmäßig stattfindenden Montagsdemonstrationen zum Ausdruck.
de.wikipedia.org
Wichtig ist die religiöse Konnotation, der Eindruck der Eindruck der Unausweichlichkeit sowie die andere Erklärungsmuster übersteigende unerhörte Dimension, die dadurch für die Zeitgenossen Ausdruck fand.
de.wikipedia.org
Das wohl bekannteste Posener Wort ist pyry statt der anderswo gebräuchlichen Ausdrücke kartofle und ziemniaki für Kartoffeln.
de.wikipedia.org
Der „begrenzte“ Pluralismus, der in der Selbstbezeichnung des Jahres 1917 in der revolutionären Demokratie zum Ausdruck kam, ging zu Ende.
de.wikipedia.org
Er kommt dann zum Ausdruck, „wenn das ganze Volk über das ganze Volk eine Bestimmung erlässt.
de.wikipedia.org
Dann bemerkt er, was er sagt, und bricht für einen Moment zusammen: Das bringen ein Adagio-Takt und eine Fermate zum Ausdruck.
de.wikipedia.org
Der Ausdruck Langzeitstudent umfasst dagegen Studenten, die die Regelstudienzeit überschreiten.
de.wikipedia.org
Durch seine Schriften bereicherte er die lettische Sprache um zahlreiche neue Wortschöpfungen oder Wiederbelebungen älterer Ausdrücke.
de.wikipedia.org
Dies kommt in der Packungsdichte zum Ausdruck, dem Verhältnis des Volumens der Kugeln zum Volumen in der Hülle.
de.wikipedia.org
Kein anderer Sprecher hat so vielen Figuren seine Stimme mit so unterschiedlichem Ausdruck geliehen, und bislang hat es niemand geschafft, diese stimmliche Vielfalt zu ersetzen.
de.wikipedia.org

"Ausdruck" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski