anglais » allemand

authen·ti·ca·tion [ɔ:ˌθentɪˈkeɪʃən, Am ɑ:ˌθent̬ɪˈ-] SUBST no pl

authentication (confirmation)
authentication JUR
authentication (documentary evidence)
authentication of a painting, document

authentication SUBST E-COMM

Vocabulaire de spécialité

authentication SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

authen·ti·ˈca·tion fea·ture SUBST COMM

authentication feature

e-authen·ti·ˈca·tion SUBST no pl

e-authentication mot tronqué pour electronic-authentication

authentication feature SUBST TRANSAC

Vocabulaire de spécialité

official authentication SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

two-fac·tor au·then·ti·ˈca·tion SUBST no pl

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Upload users

Firstly, note that it is usually not necessary to import users in bulk - to keep your own maintenance work down you should first explore forms of authentication that do not require manual maintenance, such as connecting to existing external databases or letting the users create their own accounts.

www3.edumoodle.at

Nutzer in Datei hochladen ( bulk upload )

Beachten Sie bitte: Es ist normalerweise nicht erforderlich, Nutzerdaten in großen Mengen nach Moodle zu importieren. Um den eigenen Arbeitsaufwand zu begrenzen, sollten andere Formen der Bestätigung von Teilnehmern geprüft werden, die keine manuelle Erfassung erfordern.

www3.edumoodle.at

Which bodies may certify ?

In the Federal Republic of Germany, the following public bodies listed below may provide official authentication:

Gemeindeverwaltungen, Landkreise and untere Verwaltungsbehörden, e.g. Ortsbürgermeister and Ortsvorsteher, Stadtverwaltungen (Rathaus), Kreisverwaltungen; also Gerichte, Notare.

www.uni-mainz.de

Welche Stellen dürfen beglaubigen ?

In der Bundesrepublik Deutschland kann eine amtliche Beglaubigung einer Kopie durch nachfolgend aufgezählte öffentliche Stellen vorgenommen werden:

Gemeindeverwaltungen, Landkreise und untere Verwaltungsbehörden, z.B. Ortsbürgermeister und Ortsvorsteher, Stadtverwaltungen (Rathaus), Kreisverwaltungen; außerdem von Gerichten, Notaren.

www.uni-mainz.de

Even in this digital age, we are still seeing growth in this area of written communication.

We take on small assignments or regular translation of letters, as well as authentication of certificates, for example, birth and marriage certificates.

transLEEtion GmbH · Hagenau 8 · 22089 Hamburg · Telefon +49-40-22 94 49 01 · Fax +49-40-6 09 40 89-59 · Skype:

transleetion.info.dd23906.kasserver.com

Auch und gerade in Zeiten von Internet und Telekommunikation wir diese Form der schriftlichen Kommunikation weiter zunehmen.

Wir übernehmen auch kleine Aufträge oder regelmäßige Briefübersetzungen ebenso wie die Beglaubigung von Urkundentexten, wie zum Beispiel Geburtsurkunden und Heiratsurkunden.

transLEEtion GmbH · Hagenau 8 · 22089 Hamburg · Telefon +49-40-22 94 49 01 · Fax +49-40-6 09 40 89-59 · Skype:

transleetion.info.dd23906.kasserver.com

Additional requirements for admission to study at German universities can include sufficient German language competence, additional knowledge of foreign languages, required practical training / work placement or a specific grade point average ( GPA ).

Formal requirements, such as the meeting of application deadlines, signature on the application, manner of translation and correct form of authentication are decisive criteria for university admission.

Do I have to apply to uni-assist?

www.uni-assist.de

Zusätzliche Anforderungen für die Zulassung zum Studium können Deutschkenntnisse, zusätzliche Fremdsprachenkenntnisse, erforderliche Praktika oder ein bestimmter Notendurchschnitt sein.

Auch formale Kriterien wie die Einhaltung von Fristen, Unterschrift auf dem Antrag, Art der Übersetzung und richtige Art der Beglaubigung sind ein wesentliches Kriterium für eine Zulassung zum Studium.

Wer muss seine Bewerbung an uni-assist schicken?

www.uni-assist.de

On the basis of that authentication the Department of Foreign Affairs affixes the apostille onto the certificate.

For the authentication of a marriage certificate by the General Register Office no fee arises.

For the authentication of a certificate of birth or death a fee of 10 Euro applies.

www.dublin.diplo.de

Apostille versehen werden.

Die Beglaubigung von Heiratsurkunden durch das General Register Office ist gebührenfrei.

Für die Beglaubigung von Geburts- und Sterbeurkunden wird eine Gebühr von 10,- € erhoben.

www.dublin.diplo.de

( Costs )

for authentication by an authority:

a basic fee of between EUR 5 and EUR 50 (the fee due for the second and any further authentications may be reduced)

www.plauen.de

Kosten

Beglaubigung durch eine Behörde:

EUR 5 bis EUR 50 (für die 2. und jede weitere Beglaubigung Ermäßigung möglich)

www.plauen.de

a basic fee of between EUR 5 and EUR 50 ( the fee due for the second and any further authentications may be reduced )

for authentication by a notary:

0,2 of the so-called full fee (depending on the value of the matter) – at least EUR 20, no more than EUR 70

www.plauen.de

EUR 5 bis EUR 50 ( für die 2. und jede weitere Beglaubigung Ermäßigung möglich )

Beglaubigung durch eine Notarin oder einen Notar:

0,2-facher Betrag der so genannten vollen Gebühr (abhängig vom Gegenstandswert) – mindestens EUR 20, höchstens EUR 70

www.plauen.de

The documents themselves are also verified, whether in the form of legalization, superlegalization, provision of an apostille or notarial authentication of a copy of the document in question.

Given that procedures and the individual requirements made of individual documents differ, we recommend discussing how to authenticate your translation with our translation authentication department.

Mapa stránek

www.ilts.cz

In einigen Fällen muss auch die Person des Sachverständigen – des Gerichtsdolmetschers selbst bzw. die Tatsache, dass er beim zuständigen Gericht als Sachverständiger für die entsprechende Sprache registriert ist, gerichtlich beglaubigt werden.

Weiterhin beglaubigen wir dann die Dokumente selbst, gleich ob es sich um die Legalisation, Superlegalisation, Ausstellung einer Apostille oder ggf. um die notarielle Beglaubigung einer Kopie des Dokuments handelt.

Mapa stránek

www.ilts.cz

s so called public key, which is provided with a certificate ;

this is an electronic authentication which states that the public key actually belongs to your counterpart.

Muenster university's certificate authority generates this kind of certificates:

www.uni-muenster.de

Dieser ist mit einem Zertifikat versehen ;

das ist eine elektronische Beglaubigung, dass der öffentliche Schlüssel tatsächlich Ihrem Gegenüber gehört.

Die Zertifizierungsstelle der Universität Münster (WWUCA) erstellt genau solche Zertifikate:

www.uni-muenster.de

Authentications by the following persons or institutions will not be accepted, even though they may have a seal : lawyers, auditors, accountants or registered societies.

As shown in the illustration above, an official authentication must include at least the following:

www.uni-muenster.de

Rechtsanwälte, Vereine, Wirtschaftsprüfer, Buchprüfer.

Die amtliche Beglaubigung muss, wie das Muster auf dieser Seite zeigt, mindestens enthalten:

www.uni-muenster.de

Similarly, we take on the short-term establishment of limited liability companies as well as the establishment of new companies with more complex corporate ownership and accordingly detailed shareholder agreements or articles of association.

The authentication of notarial deeds is carried out by notaries with whom we collaborate on a long term basis and we gladly organize a contact for you with the tax and accounting firm with which we cooperate.

Contact:

www.bkp.at

Genauso übernehmen wir die kurzfristige Errichtung von GmbHs wie auch die Neugründung von Gesellschaften mit komplexeren Gesellschafterverhältnissen und entsprechend detaillierteren Gesellschaftsverträgen bzw. Satzungen.

Die Beurkundung erfolgt durch langjährig mit uns zusammenarbeitende Notare und wir stellen auch gerne einen Kontakt zu einer mit uns kooperierenden Steuer- und Wirtschaftsprüfungskanzlei her.

Ansprechperson:

www.bkp.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文