anglais » allemand

Traductions de „enthuse“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

I . en·thuse [ɪnˈθju:z, Am enˈθu:z] VERBE intr

II . en·thuse [ɪnˈθju:z, Am enˈθu:z] VERBE trans

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

A jazz-loving audience is generally known to have high expectations and to be open to musical experiments, which makes programming these concerts even more interesting.

»We can show the entire spectrum of our repertoire at these concerts, « enthuses Mr. Richter.

»From Biber’s Passacaglia to Beethoven and Mozart and finally to Penderecki, Ligeti and Widmann.

www.mahler-chamber.de

Jazz-affines Publikum gilt gemeinhin als anspruchsvolle und experimentierfreudige Hörerschaft, was die Programmgestaltung der Kammermusikkonzerte umso interessanter macht.

»Wir können bei den Konzerten die ganze Bandbreite unseres Repertoires zeigen«, schwärmt Andreas Richter.

»Von Bibers Passacaglia über Beethoven und Mozart bis hin zu Penderecki, Ligeti und Widmann.

www.mahler-chamber.de

For the dance repertoire, for sure.

„ We became very good friends during the last few years ", enthuses Schaberreiter about them „ masters " from bavaria.

www.munich-lads.de

Was das Tanzrepertoire betrifft, versteht sich.

„ Wir sind sehr gute Freunde geworden über die Jahre ", schwärmt Schaberreiter über ihre „ Lehrmeister " aus Bayern.

www.munich-lads.de

ve already been at lake Cospuden.

It is really beautiful there, " she enthuses.

www.ifb-adipositas.de

„ Viel habe ich noch nicht gesehen, aber am Cospudener See war ich schon.

Da ist es sehr schön “, schwärmt sie und lacht erneut.

www.ifb-adipositas.de

The new fibres were used in clothing, home textiles, technical applications and nonwovens.

An article that appeared in the initial years enthuses about the possibilities of the new fibres – to date not exceeded by any other known material, ranging from heavy brocade, velour, Jacquard, muslin, and taffeta to net curtain.

Either woven, warp or weft knitted, any fabric construction was possible, in every conceivable blend, and all remaining easy care and non-iron to boot.

www.trevira.de

Die neuen Fasern fanden ihren Einsatz in Bekleidung, Heimtextilien, technischen Anwendungen und Nonwovens.

Eine Schrift aus den Anfangsjahren schwärmt von den Möglichkeiten der neuen Fasern – bis dato unerreicht von allen anderen bisher bekannten Materialien: Vom schweren Brokat, Velours, Jacquard, Musselin und Taft bis zum Gardinentüll;

gewebt, gewirkt oder gestrickt sei jede Stoffkonstruktion möglich, in jeder erdenklichen Mischung und dazu noch pflegeleicht und bügelfrei.

www.trevira.de

All in all, 71,000 persons cast a vote.

„ However, there are not only technical facts that make the R8 GT S a special vehicle ”, enthuses Harry Unflath.

“ In the motorsports department of ABT, the vehicle has been optimised for light weight and optimal weight distribution.

www.abt-sportsline.de

Insgesamt nahmen an der Abstimmung 71.000 Menschen teil.

„ Es sind aber nicht nur die technischen Fakten, die den R8 GT S zu einem besonderen Auto machen “, schwärmt Harry Unflath.

„ Das Fahrzeug wurde in der Motorsportabteilung von ABT perfekt auf Leichtbau und optimale Gewichtsverteilung hin optimiert.

www.abt-sportsline.de

“ With great sensitivity Schläpfer traces behind the firm foundation of the earnest music a gleaming hope of life, and at the same time remains fully attuned with Axel Kober ’ s no less sensitive reading of the score.

An evening at Deutsche Oper am Rhein which is felicitous in every respect ”, wrote Pedro Obiera in the “ Neue Rhein Zeitung ” – and in the “ Frankfurter Rundschau ” Sylvia Staude enthused:

“ A spectacular first night ”.

www.operamrhein.de

Und das alles in Einklang mit der von Axel Kober nicht minder sensibel dirigierten Musik.

Ein in jeder Hinsicht beglückender Abend der Deutschen Oper am Rhein “, schrieb Pedro Obiera in der Neuen Rhein Zeitung – und Sylvia Staude schwärmte in der Frankfurter Rundschau:

„ Eine spektakuläre Premiere “.

www.operamrhein.de

Casually speaking these products are called „ flavour and aroma bombs “.

Connoisseurs appreciate the ripe and multi-faceted apple fruitiness in combination with the fine roast aromas, and enthuse about the mixture of coffee, leather and vanilla, the great extract sweetness, tremendous tightness and almost endless length.

The VA Blue 1993 also comes in the hand-blown 0.5 litre design bottle, at the same time a stylish decanter for spirits.

www.wob.at

Salopp werden diese Produkte gern als „ Geschmacks- und Aromabomben “ bezeichnet.

Kenner schätzen die reife, facettenreiche Apfelfrucht, in Verbindung mit den feinen Röstaromen, schwärmen vom Mix aus Kaffee, Leder und Vanille, der tollen Extraktsüße, enormen Dichte und schier unendlichen Länge.

Den VA Blue 1993 gibt es auch in der mundgeblasenen 0,5-l-Design-Flasche – zugleich stilvoller Dekanter für Spirituosen.

www.wob.at

The new fibres were used in clothing, home textiles, technical applications and nonwovens.

An article that appeared in the initial years enthuses about the possibilities of the new fibres – to date not exceeded by any other known material, ranging from heavy brocade, velour, Jacquard, muslin, and taffeta to net curtain.

Either woven, warp or weft knitted, any fabric construction was possible, in every conceivable blend, and all remaining easy care and non-iron to boot.

www.trevira.de

Die neuen Fasern fanden ihren Einsatz in Bekleidung, Heimtextilien, technischen Anwendungen und Nonwovens.

Eine Schrift aus den Anfangsjahren schwärmt von den Möglichkeiten der neuen Fasern – bis dato unerreicht von allen anderen bisher bekannten Materialien: Vom schweren Brokat, Velours, Jacquard, Musselin und Taft bis zum Gardinentüll;

gewebt, gewirkt oder gestrickt sei jede Stoffkonstruktion möglich, in jeder erdenklichen Mischung und dazu noch pflegeleicht und bügelfrei.

www.trevira.de

Art lovers will enjoy the breathtaking sight of Milan Cathedral, opera fans can indulge in a visit to the opulent Milan La Scala, while for fans of modern architecture the Pirelli Tower looms up into the sky.

Travel reports that enthuse about the fantastic Italian cuisine are not exaggerating, and there are many pleasant restaurants here where you can try it for yourself.

Discover “Bella Italia” and its attractions with our travel reports!

www.lufthansa.com

Kunstliebhaber genießen den atemberaubenden Anblick des Mailänder Doms, Opernfreunde genehmigen sich einen Besuch in der opulenten Mailänder Scala und für die Fans der Moderne türmt sich das Pirelli Hochhaus gen Himmel.

Reiseberichte versprechen nicht zu viel, wenn sie von dem hervorragenden italienischen Essen schwärmen, das es hier in vielen gemütlichen Restaurants gibt.

Entdecken Sie mit unseren Reiseberichten „Bella Italia“ mit seinen Sehenswürdigkeiten!

www.lufthansa.com

These vary to a substantial degree, particularly as regards ideal weight.

While mediaeval German men were still in thrall to willowy girls with slender figures, their Renaissance counterparts enthused about large thighs, wide hips and ample bosoms.

It was only in the 18th century that slimness began to become en vogue.

www.viawala.de

Die Unterschiede sind beträchtlich, gerade das Gewichtsideal schwankt enorm.

Während zum Beispiel hierzulande im Mittelalter noch grazile Mädchen mit kleinem Bäuchlein bewundert wurden, schwärmte man in der Renaissance von voluminösen Schenkeln, starken Hüften und einem Busen, der sich anfühlt wie? Berge geronnener Milch ?, wie es ein zeitgenössischer Dichter ausdrückte.

Erst im 18. Jahrhundert kam die Schlankheit langsam in Mode.

www.viawala.de

The new fibres were used in clothing, home textiles, technical applications and nonwovens.

An article that appeared in the initial years enthuses about the possibilities of the new fibres – to date not exceeded by any other known material, ranging from heavy brocade, velour, Jacquard, muslin, and taffeta to net curtain.

Either woven, warp or weft knitted, any fabric construction was possible, in every conceivable blend, and all remaining easy care and non-iron to boot.

www.trevira.de

Die neuen Fasern fanden ihren Einsatz in Bekleidung, Heimtextilien, technischen Anwendungen und Nonwovens.

Eine Schrift aus den Anfangsjahren schwärmt von den Möglichkeiten der neuen Fasern – bis dato unerreicht von allen anderen bisher bekannten Materialien:

Vom schweren Brokat, Velours, Jacquard, Musselin und Taft bis zum Gardinentüll; gewebt, gewirkt oder gestrickt sei jede Stoffkonstruktion möglich, in jeder erdenklichen Mischung und dazu noch pflegeleicht und bügelfrei.

www.trevira.de

The fine art is being able to determine and enhance the flavours and the body.

Johanna Wechselberger enthuses about the wonderful smell created in the process and the joy she take in experimenting:

"It always fascinates me how I arrive at new flavours, whether fruity, floral, caramel, nutty, full bodied and long finish.

www.wieninternational.at

Die hohe Kunst ist, die Geschmacksrichtungen und den Körper zu steigern und festzulegen.

Johanna Wechselberger schwärmt vom wunderbaren Duft, der dabei entsteht und dem Spaß am Experimentieren:

„Es ist immer wieder faszinierend, wie ich zu neuen Geschmacksrichtungen komme, ob fruchtig, floral, Karamell, Nuss, voll oder dicht.

www.wieninternational.at

The metropolis on the Bosporus is home to a number of secular and religious attractions, such as Hagia Sophia and the Topkapi Palace.

Many of the travel reports enthuse about the classic hamams in the city centre or the many colourful bazaars that are typical of Istanbul.

In the summer there are a variety of seaside resorts waiting to put you in the holiday mood.

www.lufthansa.com

Die Metropole am Bosporus beherbergt eine Vielzahl weltlicher und religiöser Sehenswürdigkeiten wie zum Beispiel die Hagia Sophia oder den Topkapi Palast.

Viele Reiseberichte schwärmen von den klassischen Hamams in der Innenstadt oder den vielen bunten Basaren, die typisch für Istanbul sind.

Im Sommer sorgen diverse Badeorte am Meer für die geeignete Urlaubsstimmung.

www.lufthansa.com

In 1996 this monument was even declared a UNESCO World Heritage Site.

Travel writers enthuse above all about the architectural diversity of the cityscape.

On this account the modern examples of urban development in this city of the arts and sciences are definitely not to be missed.

www.lufthansa.com

1996 wurde diese Sehenswürdigkeit sogar zum UNESCO Weltkulturerbe erklärt.

Reiseberichte schwärmen aber vor allem von der architektonischen Vielfältigkeit im Stadtbild.

Auf keinen Fall verpassen sollte man deshalb die städtebaulichen Sehenswürdigkeiten der Moderne in der Stadt der Künste und der Wissenschaften.

www.lufthansa.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文