latin » allemand

interclūsiō <ōnis> f (intercludo)

Absperrung, Hemmung

inter-clūdō <clūdere, clūsī, clūsum> (claudo)

1.

jmdm. etw. versperren, abschneiden [ alci iter, fugam; übtr animam, spiritum nehmen ]

2.

jmd. v. etw. abschneiden, trennen [ hostem commeatu, re frumentariā, itinere; legiones a castris; alqm ab exercitu, ab oppido, a suis ]

3.

jmd. durch etw. einschließen

4. übtr

jmd. hindern

interclūsus

P. P. P. v. intercludo

Voir aussi : inter-clūdō

inter-clūdō <clūdere, clūsī, clūsum> (claudo)

1.

jmdm. etw. versperren, abschneiden [ alci iter, fugam; übtr animam, spiritum nehmen ]

2.

jmd. v. etw. abschneiden, trennen [ hostem commeatu, re frumentariā, itinere; legiones a castris; alqm ab exercitu, ab oppido, a suis ]

3.

jmd. durch etw. einschließen

4. übtr

jmd. hindern

inter-clāmō <clāmāre> spätlat

dazwischen schreien

inter-cus <Gen. cutis> (cutis)

unter der Haut (befindlich) [ aqua Wassersucht ]

inter-cēpī

perf v. intercipio

Voir aussi : inter-cipiō

inter-cipiō <cipere, cēpī, ceptum> (capio)

1. (mitten auf dem Weg)

auf-, abfangen, wegnehmen [ pila; epistulam; naves; hastam v. der (für einen anderen bestimmten) Lanze getroffen werden; hostes in fuga ]
abgeschnitten v.

2.

unterbrechen, abschneiden [ medium iter; omnia opportuna loca inter consulum castra; hostiles ingressus ]

3.

entreißen, rauben [ agrum ab alqo; alci urbem; pecunias e publico unterschlagen; laudem f. sich in Anspruch nehmen; alqm neci dem Tod ]

4. nachkl.

jmd. vor der Zeit o. unverhofft wegraffen, umbringen [ regem veneno ]

intercīsē ADV (intercido¹)

unterbrochen, nicht zusammenhängend [ dicere ]

intercīsiō <ōnis> f (intercido¹) August.

das Zerschneiden, Zerhauen [ securis m. dem Beil ]

inter-cessī

perf v. intercedo

Voir aussi : inter-cēdō

inter-cēdō <cēdere, cessī, cessum>

1.

dazwischengehen, -treten, dazwischen einherziehen

2.

sich dazwischen erstrecken, hinziehen

3. (zeitl.)

dazwischen eintreten
intercedo perf
dazwischen liegen

4. (v. Ereignissen)

a.

dazwischenkommen, -fallen, -eintreten
es treten Zwischenfälle ein

5. (v. Personen)

a.

hindernd dazwischentreten, widersprechen, sich widersetzen
Pass. interceditur
es findet Einspruch statt, es steht etw. im Wege

b. (als Vermittler)

eintreten

c.

sich für jmd. verbürgen, für jmd. haften (pro alqo, auch m. Akk der Geldsumme, z. B. magnam pecuniam)

6. (v. Sachen)

intercedo übtr
mit im Spiele sein

inter-currō <currere, currī, cursum>

1.

dazwischenlaufen, sich dazwischenwerfen, dazwischentreten

2. übtr

sich einmischen, dazukommen

3.

in der Zwischenzeit wohin eilen

inter-cursō <cursāre> Intens. v. intercurro

1.

dazwischenlaufen, sich dazwischenwerfen

2. Lucr. (in Tmesis); Plin.

dazwischenliegen, sich dazwischen befinden

Voir aussi : inter-currō

inter-currō <currere, currī, cursum>

1.

dazwischenlaufen, sich dazwischenwerfen, dazwischentreten

2. übtr

sich einmischen, dazukommen

3.

in der Zwischenzeit wohin eilen

intercessiō <ōnis> f (intercedo)

1. Gell.

das Dazwischentreten

2.

Einspruch [ tribunicia ]

3.

Vermittlung, Bürgschaft, Kaution

intercessum

→ intercedo

Voir aussi : inter-cēdō

inter-cēdō <cēdere, cessī, cessum>

1.

dazwischengehen, -treten, dazwischen einherziehen

2.

sich dazwischen erstrecken, hinziehen

3. (zeitl.)

dazwischen eintreten
intercedo perf
dazwischen liegen

4. (v. Ereignissen)

a.

dazwischenkommen, -fallen, -eintreten
es treten Zwischenfälle ein

5. (v. Personen)

a.

hindernd dazwischentreten, widersprechen, sich widersetzen
Pass. interceditur
es findet Einspruch statt, es steht etw. im Wege

b. (als Vermittler)

eintreten

c.

sich für jmd. verbürgen, für jmd. haften (pro alqo, auch m. Akk der Geldsumme, z. B. magnam pecuniam)

6. (v. Sachen)

intercedo übtr
mit im Spiele sein

intercalāris <e>, intercalārius <a, um> (intercalo)

eingeschaltet, Schalt- [ mensis Schaltmonat; Kalendae der erste Tag des Schaltmonats ]

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina