latin » allemand

Crēta <ae>, Crētē <ēs> f

die Insel Kreta, j. Kriti

re-tendō <tendere, tendī, tentum [o. tēnsum] > poet

ab-, entspannen [ arcum ]

retentō1 <retentāre> Intens. v. retineo

1.

zurück-, festhalten [ agmen; fugientes ]

2. übtr

erhalten [ sensūs hominum vitasque ]

Voir aussi : re-tineō

re-tineō <tinēre, tinuī, tentum> (teneo)

1.

zurück-, festhalten, aufhalten [ cohortes apud se; milites in castris; legatos; alqm obsidem als Geisel; navicularios festnehmen; legiones ad urbem; (Lebl.) lacrimas ]

2.

behalten [ mercedem; alienum; partem armorum in oppido ]

3.

beibehalten, (sich) erhalten, nicht aufgeben, bewahren [ statum suum; iustitiam; pristinam virtutem; virtutis memoriam; amicos; alqm in officio; animos sociorum in fide ]

4. (Erobertes)

halten, behaupten [ oppidum; arces; regnum armis; Graecos sub sua potestate ]

5.

zurückhalten, in Schranken halten, zügeln [ rabiem; gaudia ]

6. übtr

fesseln [ alqm amore ]

crētēra, crēterra <ae> f

→ crater

Voir aussi : crātēr

crātēr <ēris> m (Akk Sg -ēra, Akk Pl -ēras), crātēra (meist in Prosa) <ae> f (griech. Fw.)

1.

Mischkessel, -krug
crater poet
Ölkrug

2. poet; nachkl.

Schlund, Abgrund, Krater

3. Plin.

Wasserbecken, Bassin

crēteus <a, um> (creta) Lucr.

tönern

Cūrētes <tum> m

Jupiterpriester auf Kreta, oft mit den Corybantes (s. d.) gleichgesetzt

glūten <tinis> nt nicht klass.

Leim

pecten <tinis> m (pecto) nicht klass.

2. übtr kammähnliche Gegenstände:

a.

Weberkamm
pecten meton.
das Weben

b.

Rechen, Harke

c. MUS

Schlegel, Plektron
pecten meton.
Lied
in Distichen

d.

Schamhaare

e.

Kammmuschel

3.

Zusammenfalten der Hände (in großer Angst)

4. mlt. (Fisch)

Scholle

re-tegō <tegere, tēxī, tēctum>

1.

aufdecken, entblößen [ ensem ]
durch den Schild nicht gedeckt

2.

öffnen [ thecam nummariam ]

3. poet

sichtbar machen, erhellen [ orbem radiis; diem ]
retego Pass.
sichtbar sein

4. poet; nachkl. übtr

aufdecken, entdecken, offenbaren [ coniurationem; scelus; arcanum consilium; fata ]

re-terō <terere, trīvī, trītum> vor- u. nachkl.

abreiben

re-tēxī

perf v. retego

Voir aussi : re-tegō

re-tegō <tegere, tēxī, tēctum>

1.

aufdecken, entblößen [ ensem ]
durch den Schild nicht gedeckt

2.

öffnen [ thecam nummariam ]

3. poet

sichtbar machen, erhellen [ orbem radiis; diem ]
retego Pass.
sichtbar sein

4. poet; nachkl. übtr

aufdecken, entdecken, offenbaren [ coniurationem; scelus; arcanum consilium; fata ]

re-texō <texere, texuī, textum>

1.

wieder auftrennen, auflösen
nahm ab

2.

ungültig, rückgängig machen, widerrufen [ orationem; opus; praeturam; superiora ]

3.

umarbeiten, ändern [ scripta; se sich zu einem anderen Menschen machen ]

4. poet

erneuern, wiederholen [ Eurydices properata fata E. ins Leben zurückrufen ]

tēter

→ taeter

Voir aussi : taeter

taeter <tra, trum> (taedet)

1.

hässlich, abstoßend, ekelhaft, widerlich, unerträglich [ color; odor; morbus; vultus naturā; spectaculum; loca; tenebrae; hiems ]

2. übtr

abscheulich, schändlich [ tyrannus; facinus; libido; in alqm gegen jmd. ]

fēteō

→ foeteo

Voir aussi : foeteō

foeteō <foetēre, – –> Plaut.

stinken
foeteo übtr
Ekel verursachen

Geta, Getēs <ae> m

Sg v. Getae

Voir aussi : Getae

Getae <ārum> m

thrak. Reitervolk nördl. der unteren Donau

veter <Gen. tēris> altl.

→ vetus

Voir aussi : vetus

vetus <Gen. veteris> (Abl Sg -e, selten -ī; Nom u. Akk Pl nt -a, Gen Pl -um; – Komp durch vetustior [v. vetustus ] ersetzt, Superl veterrimus)

1.

alt, bejahrt, ergraut [ senatores; imperatores ] (alters)schwach [ senectus ]

2.

schon lange bestehend, langjährig, alt ( ↮ novus) [ mos; navis; necessitudines; hospitium; proverbium; amicus ]

3.

erfahren, gewandt, (alt)erprobt, altgedient [ milites; exercitus; gladiator; (in etw.: Gen) belli; regnandi ]

4.

ehemalig, früher, vormalig [ tribuni; bella; imperium; leges; delictum ]

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina