latin » allemand

scēn…

→ scaen…

scaena <ae> f (griech. Fw.)

1. poet auch Pl

Bühne des Theaters, übh. Theater,
auftreten
Schauspieler
Schauspieler sein
v. der Bühne abtreten
v. der Bühne (für immer) abtreten, der Bühne entsagen
auf die Bühne bringen
theatralische Darstellung
über alle Bühnen gejagt = oft dargestellt

2. Verg.

Platz
vom lichten Wald umsäumt

3. übtr

a.

Schauplatz jeder öffentl. Tätigkeit

b.

Weltbühne, Publikum, Öffentlichkeit
die öffentl. Aufmerksamkeit weniger auf sich ziehen

c.

äußerer Prunk

d.

Spiel, Szene, Komödie, Maskerade [ criminis ]

e. Ov.

Betätigungsfeld

sciēns <Gen. entis> P. Adj. zu scio

1. Kom.; spätlat

wissend
jmd. wissen lassen

2.

wissentlich
m. deinem Wissen

3.

kundig, geschickt, sachverständig (in etw.: Gen; m. Infin) [ rei publicae gerendae; belli; locorum; citharae ]

Voir aussi : sciō

sciō <scīre, scīvī [o. sciī], scītum> (synk. Perf.-Formen: scīsse(m) = scīvisse(m), scīstī = scīvistī u. a.; Imper scītō wisse, scītōte wisset; >altl. Imperf scībam …, Fut 1 scībō…)

1.

wissen, von etw. Kunde haben (abs.; alqd; de re von, über etw.; de u. ex alqo von jmdm.; m. A. C. I. u. indir. Frages.) [ nihil certum; de omnibus rebus ]
so viel ich weiß
vielleicht
lass mich wissen

2.

etw. verstehen, können, kundig sein, kennen (abs.; alqd; de re; m. Infin) [ Latine Lateinisch (sprechen) können; litteras; potestates herbarum; de bello ]

3.

erfahren

4.

einsehen, merken, erkennen

5. nachkl. (m. ut)

entscheiden, beschließen
plebs scivit, ut

6. poet; nachkl.

glauben, meinen

escit, escunt (altl. Incoh. v. est, sunt)

er ist, sie sind (vorhanden); auch = erit, erunt

ōs-cen <cinis> m (< obs- [ob] u. cano)

Weissagevogel (z. B. Rabe, Krähe, Eule), aus dessen Geschrei die Auguren weissagten

centō <ōnis> m

aus Lappen bestehendes Flickwerk, Lumpen(rock), Matratze, Decke

I . a-scendō <ascendere, ascendī, ascēnsum> (ad u. scando) VERB intr

1.

hinauf-, emporsteigen [ in equum; in murum; in contionem die Rednertribüne besteigen, als Redner auftreten ]

2. übtr

emporsteigen, aufsteigen, sich aufschwingen (zu einer höheren Stufe) [ in tantum honorem ]

II . a-scendō <ascendere, ascendī, ascēnsum> (ad u. scando) VERB trans

besteigen, erklimmen; erstürmen [ murum; montem; equum; navem ]

I . ē-scendō <ēscendere, ēscendī, ēscēnsum> (scando) VERB intr

1.

hinauf-, emporsteigen [ in currum; in navem sich einschiffen; in tribunal ]

2. (v. der Küste nach dem Innern)

hinaufziehen, -reisen [ Pergamum ]

II . ē-scendō <ēscendere, ēscendī, ēscēnsum> (scando) VERB trans

besteigen [ equos; vehiculum; rostra ]

obscēna <ōrum> nt (obscenus) poet; nachkl.

1.

Genitalien

2.

unzüchtige Handlungen

3.

unzüchtige Worte, Zoten, unzüchtige Lieder

4.

der Hintern

5.

Kot

sescēnī <ae, a> (sescenti)

je sechshundert

du-centī <ae, a> ORD ADJ (duo u. centum)

zweihundert; allg. unzählige, tausend

oc-centō <centāre> (ob u. canto)

1.

ein Spottlied singen

2. Plaut.

ein Ständchen bringen

3. Plaut.

vor dem Haus ein Lied anstimmen [ hymenaeum ]

scelus <leris> nt

1.

Verbrechen, Frevel [ divinum et humanum gegen Götter u. Menschen ]; Fehler, Schandfleck
begehen
sich eines Verbrechens schuldig machen

2. meton.

a.

Ruchlosigkeit, Bosheit, Tücke

b.

Frevler, Schurke [ artificis schurkischer Ränkeschmied ]

c. poet

Strafe für den Frevel
büßen für

3. Kom.; Mart.

Unglück

scēptrum <ī> nt (griech. Fw.)

1.

Herrscherstab, Zepter

2. poet meton.

Reich, Herrschaft, Königtum, Herrscherwürde, auch Pl [ Asiae ]

3. Mart. scherzh

Rohrstock

centum

1.

hundert

2. poet

viele
in vielen Künsten u. Wissenschaften unterrichtet

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina