allemand » anglais

Traductions de „Goldschatz“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Gold·schatz SUBST m

1. Goldschatz (Schatz aus goldenen Gegenständen):

Goldschatz

2. Goldschatz (Kosewort):

Goldschatz
treasure fam

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die Funde in den Vesuvstädten und die deutsche Klassik belebten im 18. Jahrhundert das Interesse am griechisch-römischen Altertum neu und lösten einen unvergleichlichen Sammeleifer aus.

Aus allen Teilen der Monarchie gelangten Bodenfunde in die kaiserliche Sammlung nach Wien – solche zufälliger Art wie der 1799 entdeckte Goldschatz von Nagyszentmiklós, aber auch Schätze, die aus gezielten Ausgrabungen herrühren oder auf Reisen erworben wurden.

Als eigentliches Geburtsjahr der Antikensammlung muss das Jahr 1798 bezeichnet werden, in dem Franz de Paula Neumann zum alleinigen Direktor des nun vereinten „k. k. Münz und Antikenkabinettes“ bestellt wurde.

www.khm.at

In the 18th century the finds in the towns around Vesuvius as well as German Classicism rekindled interest in Greek and Roman antiquity and triggered an unrivalled collecting zeal.

Archaeological finds from throughout the monarchy entered the imperial collection in Vienna, some of them found by accident, such as the golden treasure of Nagyszentmiklós discovered in 1799, but others that were the result of purposeful excavation or had been acquired during travels.

The year of birth of the Collection of Greek and Roman Antiquities must be seen as 1798, the year in which Franz de Paula Neumann was named sole director of the newly united Imperial and Royal Cabinet of Coins and Antiquities.

www.khm.at

Vor allem drei Schwerpunkte machen die Sammlung zu einer der besten ihrer Art :

die einzigartigen antiken Prunkkameen, darunter die berühmte Gemma Augustea, die Schatzfunde aus der Völkerwanderungszeit und dem Frühmittelalter wie etwa der Goldschatz von Nagyszentmiklós sowie die Vasensammlung mit Meisterwerken wie dem Brygos-Skyphos.

Zu den weiteren Höhepunkten der Sammlung gehören die überlebensgroße Votivstatue eines Mannes aus Zypern, der Amazonensarkophag, die Bronzetafel mit dem berühmten Senatus consultum de Bacchanalibus, das Theseus-Mosaik aus Salzburg und nicht zuletzt der Jüngling vom Magdalensberg, um nur einige wenige zu nennen.

www.khm.at

Three main areas in particular make this collection one of the best of its kind :

the unique and spectacular antique cameos, including the famous Gemma Augustea, the treasure troves dating from the period of the great migrations and the early Middle Ages, such as the golden treasure of Nagyszentmiklós, and the collection of vases with such masterpieces as the Brygos Cup.

Among the other highlights of the collection are the larger-than life Votive Statue of a Man from Cyprus, the Amazonian Sarcophagus, the bronze tablet with the famous Senatus consultum de Bacchanalibus, the Theseus Mosaic from Salzburg and, not least, the Youth from the Magdalensberg, to name only a few.

www.khm.at

Dabei handelt es sich um ein über 500 Jahre altes Gewerkenhaus der Goldschürfer.

Dieser magische Ort mit seiner faszinierenden Geschichte verleiht dem Goldschatz eine besondere Atmosphäre.

www.grosskirchheim.at

The building is 500 years old and was the gold miners ’ “ Gewerkenhaus ” ( assembly house ).

This magical place, with its fascinating history, lends the golden treasures very special atmospherics.

www.grosskirchheim.at

06.09.2013 Die Post führt die kostenlose Einmalvollmacht ein

«Goldschätze», Städte und Schlümpfe auf Briefmarken

www.poste.ch

06.09.2013 Swiss Post introduces free-of-charge single authorization

"Golden treasure", cities and Smurfs on stamps

www.poste.ch

Download Neuerscheinungen

« Goldschätze », Städte und Schlümpfe auf Briefmarken

www.poste.ch

Download new stamps

"Golden treasure ", cities and Smurfs on stamps

www.poste.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Goldschatz" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文