Wenn das mal keine gute Lage ist, was dann ?
Umso unverständlicher und wenig schmeichelhaft ist dabei die Bedeutung von Schlaiten .
Sie ist slawischen Ursprungs und bedeutet so viel wie „Sumpf“.
www.osttirol.comIf that is n’t a great location then what is ?
All the more incomprehensible, and less complimentary, is the meaning of Schlaiten.
It is Slavic in origin and means something like ‘bog’.
www.osttirol.comAnhänglich wie eine Klette !
Diesen wenig schmeichelhaft gemeinten Vergleich eines Menschen mit der Klette versteht jeder , der beim Spaziergang zu dicht an diesen Pflanzen entlangstreift .
www.dr.hauschka.comTo cling like a burr.
Anyone who brushes against a burdock plant while out for a walk will soon understand where this not very flattering expression comes from.
www.dr.hauschka.com.
Es existieren wenig schmeichelhafte Überlieferungen , womit in England im Mittelalter Fußball gespielt wurde . Das ist hier jedoch nicht der Ort dies näher zu kommentieren .
Luftgefüllte Bälle, wie 1519 in einem englischen Schulbuch dokumentiert, scheinen aber auf der Insel ein gängiger Balltyp gewesen zu sein, wenn sie Zuweilen auch mit Erbsen oder Bohnen ausgestopft wurden, wie sich einem Gedicht von Alexander Barclay aus dem Jahre 1508 entnehmen lässt [6].
www.patentamt.deAs regards ball technology those playing devices seem to be a backward step as those structures were hardly sphere-like, but consisted of leather bags with thick seams.
There are some rather unflattering stories about the objects that were used as footballs in Medieval England, but this is not the place to make comments.
Air-filled balls, as documented in an English school book of 1519, appear to have been a common ball type on the British isle, although some balls were stuffed with peas or beans, according to a poem by Alexander Barclay from 1508 [6] .
www.patentamt.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.