allemand » anglais

Traductions de „zumutbare“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

2. VERWEISE UND LINKS

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten (“Hyperlinks”), die ausserhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschliesslich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.

Der Autor erklärt hiermit ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung keine illegalen Inhalte auf den zu verlinkenden Seiten erkennbar waren.

www.zeeonweb.com

2. REFERENCES AND LINKS

For direct or indirect references to external websites (“hyperlinks”) which lie outside the responsibility of the author, liability would only come into the case in strength, in which the author of the contents has knowledge and it would be technically possible and reasonable to prevent the use of illegal content.

The author hereby expressly declares that at the time of linking, no illegal content on the linked pages.

www.zeeonweb.com

Verweise und Links

Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.

www.uni-ulm.de

References and Links

On direct or indirect references to foreign web pages ("hyperlink") which lie beyond the responsibility of the authors exclusively in the fall in force in which the author of the contents has knowledge and would be technically possible for it to him and would be reasonable to prevent the use in case of illegal contents.

www.uni-ulm.de

Links

Sofern Roland Rauschmayer GmbH & Co. KG direkt oder indirekt auf fremde Internetseiten verweist („Links"), haftet Roland Rauschmayer GmbH & Co. KG nur, wenn sie von den Inhalten genaue Kenntnis hat und es ihr technisch möglich und zumutbar ist, die Nutzung im Fall rechtswidriger Inhalte zu verhindern.

www.rauschmayer.com

Links

Where Roland Rauschmayer GmbH & Co. KG refers directly or indirectly to external websites (links), Roland Rauschmayer GmbH & Co. KG accepts liability only where it has precise knowledge of the content and it is technically possible and reasonable for it to prevent use where the content is unlawful.

www.rauschmayer.com

Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte sowie für Schäden, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Website, auf die verwiesen wurde.

Für fremde Inhalte ist die Redaktion nur dann verantwortlich, wenn sie davon, das heißt auch von einem eventuellen rechtswidrigen bzw. strafbaren Inhalt, positive Kenntnis hat, und es technisch möglich und zumutbar ist, deren Nutzung zu verhindern.

www.united-languages.de

The content provider referred to is solely liable for illegal, incorrect or incomplete content as well as any damages caused by its use or non-use.

The editor of this site is only responsible for outside content if the content should prove to be unlawful, or specifically prosecutable, when he has positive knowledge of the content's nature and it is technically possible and reasonable to prevent its use.

www.united-languages.de

Der Betreiber übernimmt keine Verantwortung für Darstellungen, Inhalt oder irgendeine Verbindung zu dieser Web-Seite in Web-Seiten Dritter.

Für fremde Inhalte ist der Betreiber nur dann verantwortlich, wenn von ihnen (d.h. auch von einem rechtswidrigen oder strafbaren Inhalt) positive Kenntnis vorliegt und es technisch möglich und zumutbar ist, deren Nutzung zu verhindern.

Der Betreiber ist nach dem Teledienstgesetz jedoch nicht verpflichtet, die fremden Inhalte ständig zu überprüfen.

www.hotel-sonnwirt.at

The operator assumes no responsibility for representations, contents or any connection to this web page on the web pages.

For third-party content provider is only responsible if they are provided (ie also of illegal or punishable content ) and if it is technically possible and reasonable to prevent their use.

The operator is not obliged under the Telecommunications Act , third-party content on a continual basis .

www.hotel-sonnwirt.at

Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte sowie für Schäden, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Website, auf die verwiesen wurde.

Für fremde Hinweise ist die Redaktion nur dann verantwortlich, wenn sie von ihnen, das heißt auch von einem eventuellen rechtswidrigen bzw. strafbaren Inhalt, positive Kenntnis hat, und es technisch möglich und zumutbar ist, deren Nutzung zu verhindern.

Ihre Fragen und Anregungen zum Thema Datenschutz sind uns sehr willkommen und wichtig.

www.ingenious.de

Only the maintainer of the external pages is liable for illegal, deficient or incomplete contents as for damages, which may occur by using or not-using of his information.

The editorial office is only responsible for external information, if it is aware of the information and its potential illegal and indictable content and if it is technically possible and reasonable to avoid its usage.

We are happy to receive any questions or suggestions you may have on the subject of data protection.

www.ingenious.de

Das Folgerecht ( § 26 UrhG ) und das Zugangsrecht ( § 25 UrhG ) werden anerkannt.

Darüber hinaus besteht die Verpflichtung, dem Künstler das Werk vorübergehend zur Nutzung ( z.B. für Ausstellungen ) zu überlassen, soweit es zumutbar ist.

drobychevskaja.de

The resale right ( § 26 UrhG ) and the right of access ( § 25 UrhG ) are accepted.

Moreover, there is an obligation on the artist s work temporarily leave to use ( eg for exhibitions ), as far as is reasonable.

drobychevskaja.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文