allemand » espagnol
Résultats dont l'orthographe est similaire : Herzschlag , Schelm , Schmerzschwelle , Kurzschluß , Herzschwäche et Tropenhelm

Herzschlag <-(e)s, -schläge> SUBST m

1. Herzschlag (einzelner Schlag):

2. Herzschlag (Herzstillstand):

Schelm <-(e)s, -e> [ʃɛlm] SUBST m

1. Schelm (Schalk):

pícaro(-a) m (f)
pillo(-a) m (f)

2. Schelm CH (Dieb):

ladrón(-ona) m (f)

Schmerzschwelle <-, -n> SUBST f PSYCHO, MÉD

Tropenhelm <-(e)s, -e> SUBST m

Herzschwäche <-, -n> SUBST f MÉD

Kurzschluss <-es, -schlüsse> SUBST m, KurzschlußAO SUBST m

2. Kurzschluss (falsche Schlussfolgerung):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina