allemand » latin

befassen VERB

studēre alci rei
versari in alqa re

gelassen ADJ (ruhig)

quietus
tranquillus
placidus

negativ ADJ

negans <-antis>
repulsam ferre

Gasse SUBST f

via f
vicus m
angiportum nt

abfassen VERB (verfassen)

scribere
componere
condere [libros; carmen; leges; testamentum]

I . ablassen VERB trans (Wasser)

deducere
emittere [aquam e lacu]

II . ablassen VERB intr

desistere alqa re
desistere de [o. ab] alqa re [de sententia; ab incepto]

Abwasser SUBST nt

defluvium nt

anfassen VERB (berühren)

tangere
attingere
facilis accessu

I . anlassen VERB trans

1. (Motor, Auto)

incitare

2. (Licht, Radio)

non exstinguere

II . anlassen VERB refl

bene procedere

Anlasser SUBST m AUTO

incitatrum nt

I . anpassen VERB trans

aptare Dat od. ad
accommodare Dat od. ad

II . anpassen VERB refl

se accommodare

erfassen VERB (verstehen, begreifen)

intellegere
comprehendere

erlassen VERB

1. (Gesetz, Verordnung)

edicere
iubēre m. A. C. I.

2. (Strafe, Schulden)

remittere

Gewässer SUBST nt

aqua f
unda f

Terrasse SUBST f

solarium nt
xystus m

umfassen VERB

1. (umarmen)

amplecti
complecti

2. (enthalten)

continēre

zulassen VERB

1. (erlauben, gestatten)

sinere
admittere [religiones]

2. (Tür, Fenster)

clausum tenēre

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina