allemand » portugais

I . trüben VERBE trans

trüben (Flüssigkeit)
trüben (Stimmung)
trüben (Stimmung)

II . trüben VERBE pron

trüben sich trüben (Himmel):

sich trüben
sich trüben

trüb ADJ, trübe ADJ

2. trüb (Stimmung):

Expressions couramment utilisées avec trüben

im Trüben fischen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Auch darüber hinaus gibt es an Haut, Haaren und weiteren Details Bestoßungen, ohne dass diese den Eindruck der relativ guten Erhaltung nachdrücklich trüben würden.
de.wikipedia.org
Die Gesichtsfarbe ist hier statt rot eher cremefarben und die Komplexaugen erscheinen unten in einem trüben Grün.
de.wikipedia.org
Da die Laserkoagulation durch Licht geschieht, müssen Linse, Hornhaut und Glaskörper im Auge hinreichend klar sein und dürfen nicht getrübt sein.
de.wikipedia.org
Möglicherweise hatte sich danach das Verhältnis zwischen den beiden Malerpaaren kurzfristig getrübt.
de.wikipedia.org
Durch die Sünde wurde die Weiterentwicklung der Schöpfung unvollkommen, wodurch die Beziehung des Menschen zu seinem Schöpfer und Ursprung getrübt wird.
de.wikipedia.org
Diese sind, um die Trennung der Linien für Fälschungen zu verhindern, oft in trüben Tönen gehalten.
de.wikipedia.org
Nichts könnte ihre Freude trüben, wären da nicht ihre Väter, die dem Glück ihrer Töchter im Weg stehen.
de.wikipedia.org
Das Verhältnis zu ihren Eltern trübte sich, als Cobbes religiöse Zweifel zunahmen.
de.wikipedia.org
Seine antijüdische und antisemitische Haltung haben jedoch sein Bild in der Geschichte getrübt.
de.wikipedia.org
Ein durch eine UV-C-Lampe versehentlich hervorgerufener Sonnenbrand klingt daher schon innerhalb eines Folgetages vollständig ab, die Hornhaut des Auges wird hingegen nachhaltig getrübt.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"trüben" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português