anglais » allemand

Traductions de „folly“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

fol·ly [ˈfɒli, Am ˈfɑ:li] SUBST

1. folly no pl (stupidity):

folly
folly
to be folly
it is folly [for sb] to do sth

2. folly (something stupid):

folly
folly

3. folly esp GB (building):

folly

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

it is folly [for sb] to do sth

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

"

For this reason the Wisdom of God, through Solomon, advises, " Answer the fool from his folly, " teaching that the light of the truth should be hidden from those who are mentally blind.

www-user.uni-bremen.de

"

Aus diesem [ Grund ] rät die Weisheit Gottes durch Salomon " Antworte dem Toren aus seiner Torheit " und lehrt damit, daß das Licht der Wahrheit vor denjenigen verborgen bleiben sollte, die geistig blind sind.

www-user.uni-bremen.de

"

For this reason the Wisdom of God, through Solomon, advises, " Answer the fool from his folly, " teaching that the light of the truth should be hidden from those who are mentally blind.

www-user.uni-bremen.de

"

Aus diesem [ Grund ] rät die Weisheit Gottes durch Salomon " Antworte dem Toren aus seiner Torheit " und lehrt damit, daß das Licht der Wahrheit vor denjenigen verborgen bleiben sollte, die geistig blind sind.

www-user.uni-bremen.de

This monothematic festival focuses on topics which are attractive, multilayered, and ambiguous enough so that they introduce unexpected contexts, offer new views of known facts, and take the visitors by surprise with new interpretations of seemingly familiar realities.

The festival’s topics must be inspiring not only for the organisers, but also for the visitors (Alternative Radio Production, Bohumil Hrabal’s Palaverers, The Knights’ Culture, William Shakespeare’s Universes, Angels’ Land, Praise of Folly, You & Antiquity, Paris!

www.opava-city.cz

Das Festival ist monothematisch gestaltet und seine Veranstalter bemühten sich schon seit seinem Urbeginn solche Themen auszusuchen, die ausreichend attraktiv, vielschichtig und uneindeutig sind, bei denen sich der Interessent die neuen Zusammenhänge bewusst machen kann und sie auch überprüfen kann ; wo er an die allgemein bekannten Fakten von neuen Blickwinkeln schauen kann und sich von den neuen Interpretationen des vermeintlich Bekannten überraschen lassen kann.

Die Festivalthemen müssen also nicht nur für die Mitveranstalter des Festivals interessant sein, sondern auch für die ähnlich gestimmte kulturelle Öffentlichkeit (Die alternative Rundfunkgestaltung, Unglaubliche Geschichten von Bohumil Hrabal, Ritterkultur, Universen von William Shakespeare, Engelswelten, Lob an die Torheit, Die Antike berührt dich, Paris!

www.opava-city.cz

a natural scientist whose fellow citizens considered him insane, is precisely the one who intrigues Geier.

In an exacting search, Geier traces the line of confrontation between philosophical positions: on the one side stands a culture founded on proportion, discretion, serenity, and grace, while on the other a witty independence of mind emerges to ridicule human folly.

Relishing each detail, Geier illustrates the importance philosophers have ascribed to humor over the course of history, and attempts to show what poets and thinkers like Rabelais, Kant, or Schopenhauer laughed about in their own times.

www.litrix.de

, der von seinen Mitbürgern für verrückt gehalten wurde, aber gleichwohl ein bedeutender Naturforscher war.

In einer akribischen Spurensuche folgt Geier der Konfrontation philosophischer Positionen, in denen auf der einen Seite eine Lebenskultur aufscheint, die auf Gleichmaß, Besonnenheit, Seelenschönheit und Anmut baute, während auf der anderen Seite eine Eigenwilligkeit Gestalt annimmt, die die Torheiten der Menschen geistreich verlacht.

Geier schildert mit Freude am Detail, welche Bedeutung die Philosophen dem Humor im Lauf der Geschichte beigemessen haben, und versucht zu zeigen, worüber Dichter und Denker wie Rabelais, Kant oder Schopenhauer in ihrer Zeit gelacht haben.

www.litrix.de

Follies

alessio's shall, in addition to the clouds, other times camaiore d', follies of august, book, presentation book, books, book fairs, lucca, tuscany, camaiore

lucca.guidatoscana.it

Follies

alessio ist, zusätzlich zu den wolken, ein anderes mal camaiore d ', torheiten august, buch-präsentation buch, bücher, buchmessen, lucca, toskana, camaiore

lucca.guidatoscana.it

If, for the Jews, the reason for rejecting the Cross is found in Revelation, that is, the faithfulness to the God of the Fathers, for the Greeks, that is, the Gentiles, the criterion of judgement for opposing the Cross is reason.

Indeed, the Cross for the latter is moría, folly, literally ignorance, that is, saltless food; thus, rather than an error, it is an insult to common sense.

Paul himself, on more than one occasion had the bitter experience of the rejection of the Christian proclamation, considered " insipid ", devoid of importance, not even worthy of being taken into consideration at the level of rational logic.

www.vatican.va

Wenn für die Juden der Grund für die Ablehnung des Kreuzes in der Offenbarung liegt, das heißt in der Treue zum Gott der Väter, so ist für die Griechen, das heißt für die Heiden, das Urteilskriterium für den Widerstand gegen das Kreuz, die Vernunft.

Für Letztere ist das Kreuz nämlich » moría «, Torheit, wörtlich Schalheit, das heißt eine Speise ohne Salz; mehr als ein Irrtum ist es also eine Beleidigung für den gesunden Menschenverstand.

Paulus selbst hat bei mehr als einer Gelegenheit die bittere Erfahrung der Ablehnung der christlichen Botschaft gemacht, die für » schal «, bedeutungslos und nicht einmal für wert gehalten wurde, auf der Ebene der rationalen Logik beachtet zu werden.

www.vatican.va

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文