anglais » allemand

plan·et [ˈplænɪt] SUBST

planet
Planet m
planet Earth
planet Earth
planet Jupiter
planet Venus
planet Venus
to be on a different planet fig
the planet
the planet
Red Planet (Mars) ASTRON
Rote(r) Planet m

ma·jor ˈplan·et SUBST

mi·nor ˈplan·et SUBST

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

gaseous planet ASTRON
planet Jupiter
planet Earth
planet Venus
to be on a different planet fig

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Background information on the relevance of education to social transformation

All societies urgently need to learn how to manage the finite resources of the planet responsibly.

The 2011 Report of the German Advisory Council on Global Change to the Federal Government stressed the key role played by education and research in achieving the major transformation to a sustainable society.

www.giz.de

Hintergrundinformationen zur Relevanz von Bildung zur gesellschaftlichen Transformation

Alle Gesellschaften müssen umgehend lernen, mit der Begrenztheit dieses Planeten verantwortungsvoll umzugehen.

Der Bericht des Wissenschaftlichen Beirats Globale Umweltfragen von 2011 hat darauf hingewiesen, welche Schlüsselrolle Bildung und Wissenschaft spielen, um die notwendige „Große Transformation“ hin zu einer nachhaltigen Gesellschaft zu vollziehen.

www.giz.de

Poliza shows polar bears as they frolicked among purple fireweed against the majestic Arctic backdrop, varied and multicolored ice - bergs, as well as a number of rare and endangered species.

Poliza once again captures the most vulnerable treasures—still ensconced in our planet’s few pristine landscapes.

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

So zeigt er das außergewöhnliche Schauspiel von Eisbären inmitten purpurner Weideröschen vor der eindrucksvollen arktischen Kulisse, majestätische Eisberge in facettenreicher Farb- und Formenvielfalt sowie eine Vielzahl seltener und bedrohter Arten.

Poliza gelingt es einmal mehr, die fragilsten Schätze der Natur einzufangen, die sich in den urtümlichsten Landschaften unseres Planeten verbergen.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

October 22nd 2009, 4-6 pm public workshops, 7-9 pm public discussion October 23d 2009, 4-6 pm public workshops, 7-open end, Final forum followed by ethics disco, Kalle Laar

Not only the worldwide recession but most notably the climate change, the dependence on fossil resources and the demographic development is providing our planet and mankind with new challenges.

A paradigm shift seems to be long overdue to implement a sustainable economy and to ensure the sensible use of our resources.

www.artcircolo.de

22. Oktober 2009, 16-18 Uhr öffentliche Workshops, 19-21 Uhr öffentl. Diskussion 23. Oktober 2009, 16-18 Uhr öffentliche Workshops, ab 19 Uhr Abschlussforum, im Anschluß ethics disco, Kalle Laar ( open end )

Nicht nur die weltweite Rezession, sondern vor allem der Klimawandel, die Abhängigkeit von fossilen Rohstoffen und die demografische Entwicklung stellen unseren Planeten, im Wesentlichen aber die Menschheit vor neue existentielle Herausforderungen.

Ein Paradigmenwechsel ist längst überfällig, damit wir einen nachhaltigen und damit vernünftigen Umgang mit den vorhandenen Ressourcen schaffen.

www.artcircolo.de

Shoots, JGI ’s global environmental and humanitarian youth network, which has groups in more than 120 countries.

Goodall has an aggressive schedule, traveling an average 300 days per year to speak about the threats facing chimpanzees, other environmental crises and her reasons for hope that humankind will solve the problems it has imposed on our planet.

She continually urges her audiences to recognize their personal responsibility and ability to effect change.

sites.kiwanis.org

Goodall hat einen sehr vollen Terminkalender :

Sie ist durchschnittlich 300 Tage pro Jahr unterwegs, um über die Gefahren für Schimpansen, andere Umweltprobleme und die Gründe für die Hoffnung zu sprechen, dass die Menschheit die Probleme lösen wird, die sie auf unserem Planeten verursacht hat.

Sie ermahnt ihre Zuhörer stets dazu, dass sie ihre persönliche Verantwortung und ihre Fähigkeit zu erkennen, einen Wandel zu bewirken.

sites.kiwanis.org

Credits to Kurzweil Industries

1 ) It comes to evolution of living beings, means selfreplicating forms of matter and energy on a planet.

2 ) It comes to evolution of living beings who produce technology.

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Credits Kurzweil Industries Ray Kurzweil

1 ) Es kommt zur Evolution von Lebensformen, selbstreplizierende Formen von Materie und Energie auf einem Planeten

2) Zu Evolution von Lebensformen, die " Technologie " erzeugen:

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Today the industrialized agriculture without the “ saltpeter from the air ” produced by the Haber-Bosch processes would be impossible and would collapse.

The exhibition, which is currently shown in the Museum of Natural History in Augsburg, tells the story of nitrogen and goes on from there to ask about the history and future of human history on planet Earth.

It is a story that leads around the globe and in far-away, exotic countries such as India, China and Chile and finally ends in the Rhine-Main-Neckar triangle.

www.wzu.uni-augsburg.de

Sie würde zusammenbrechen.

Die Ausstellung, die derzeit im Naturmuseum Augsburg gezeigt wird, erzählt die Geschichte des Stickstoffs und fragt von dort aus nach der Geschichte und nach der Zukunft der menschlichen Geschichte auf dem Planeten Erde.

Es ist eine Geschichte, die rund um den Erdball in ferne, exotische Länder wie Indien, China und Chile führt und schließlich im Rhein-Main-Neckar-Dreieck landet.

www.wzu.uni-augsburg.de

Copyright F. Hornischer - Credits to Hansen Planetarium, Salt Lake City, USA.

2 ) The sun begins to shine, the planets develop in an orbit about 10 billion years after the big bang.

xxx

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Copyright F. Hornischer - Credits Hansen Observatorium, Salt Lake City, USA

2 ) Die Sonne beginnt zu leuchten, die Planeten bilden sich in einem Orbit ca. 10 Mrd Jahre nach dem Urknall.

xxx

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Today the industrialized agriculture without the “ saltpeter from the air ” produced by the Haber-Bosch processes would be impossible and would collapse.

The exhibition, which is currently shown in the Museum of Natural History in Augsburg, tells the story of nitrogen and goes on from there to ask about the history and future of human history on planet Earth.

It is a story that leads around the globe and in far-away, exotic countries such as India, China and Chile and finally ends in the Rhine-Main-Neckar triangle.

www.wzu.uni-augsburg.de

Sie würde zusammenbrechen.

Die Ausstellung, die derzeit im Naturmuseum Augsburg gezeigt wird, erzählt die Geschichte des Stickstoffs und fragt von dort aus nach der Geschichte und nach der Zukunft der menschlichen Geschichte auf dem Planeten Erde.

Es ist eine Geschichte, die rund um den Erdball in ferne, exotische Länder wie Indien, China und Chile führt und schließlich im Rhein-Main-Neckar-Dreieck landet.

www.wzu.uni-augsburg.de

The solar system offers a vast array of fields for research.

Excursions to planets, moons and small bodies such as asteroids and comets teach us a lot about our cosmic neighborhood - and even about the history and evolution of the Earth itself.

Skip to navigation (Press Enter).

www.mpg.de

Das Sonnensystem bietet ein weites Forschungsfeld.

Die Exkursion zu Planeten, Monden und kleinen Körpern wie Asteroiden oder Kometen lehrt viel über unsere kosmische Nachbarschaft - und nicht zuletzt über Geschichte und Entwicklung der Erde selbst.

Zur Navigation springen (Drücken Sie Enter).

www.mpg.de

Figure 1 :

There are two classes of planets in the solar system: the inner terrestrial planets Mercury, Venus, Earth ( with the Moon ), and Mars; and the outer gas planets, shown below in a smaller scale, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

planet001

www.mps.mpg.de

Abb. 1 :

Es gibt zwei Klassen von Planeten im Sonnensystem, die inneren terrestrischen Planeten Merkur, Venus, Erde ( mit dem Mond ) und Mars, sowie darunter in kleinerem Maßstab die äußeren Gasplaneten Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun.

planet001

www.mps.mpg.de

s spacecraft Venus Express.

The results may help to understand, whether particles in our solar system can travel from one planet to another - for example from Venus to Earth.

www.mps.mpg.de

Wissenschaftler unter Leitung des Max-Planck-Instituts für Sonnensystemforschung ( MPS ) konnten ein solches Ereignis mit Hilfe der Instrumente an Bord der ESA-Raumsonde Venus Express erstmals genau untersuchen und nun auswerten.

Die Ergebnisse könnten helfen zu verstehen, ob im Sonnensystem Teilchen von einem Planeten zu einem anderen " wandern " können - etwa von der Venus zur benachbarten Erde.

www.mps.mpg.de

s spacecraft Venus Express.

The results may help to understand, whether particles in our solar system can travel from one planet to another - for example from Venus to Earth.

www.mps.mpg.de

Wissenschaftler unter Leitung des Max-Planck-Instituts für Sonnensystemforschung ( MPS ) konnten ein solches Ereignis mit Hilfe der Instrumente an Bord der ESA-Raumsonde Venus Express erstmals genau untersuchen und nun auswerten.

Die Ergebnisse könnten helfen zu verstehen, ob im Sonnensystem Teilchen von einem Planeten zu einem anderen "wandern" können - etwa von der Venus zur benachbarten Erde.

www.mps.mpg.de

in the right column ).

As an inner planet, Venus moves faster around the Sun than Earth.

Therefore, the relative positions of Earth, Venus and Sun changed significantly between March and June 2009 ( see image ).

www.dlr.de

in der rechten Spalte ).

Als innerer Planet bewegt sich die Venus schneller um die Sonne als die Erde.

Deshalb veränderte sich zwischen März und Juni 2009 die Konstellation Erde-Venus-Sonne deutlich ( siehe Bild ).

www.dlr.de

GEO offers a wide range of topics, unifying excellent and in depth investigated reportages with outstanding and award-winning photography.

GEO reports comprehensively, vividly and emotionally on the great aims, revolutions and passions of Planet Earth.

In its reportages GEO follows its editorial departments credo for more than 30 years:

www.gujmedia.de

GEO bietet große Themenvielfalt und vereint exzellent recherchierte, tiefgehende Reportagen mit herausragender und preisgekrönter Fotografie.

GEO berichtet umfassend, anschaulich und emotional von den großen Zielen, Umwälzungen und Leidenschaften auf dem Planeten Erde.

Unverändert seit über 30 Jahren ist das Credo der Redaktion:

www.gujmedia.de

You could break down these units even further into seconds, milliseconds and so forth.

One might consider a day in terms of the Earth ’ s rotation, the time our planet takes to spin once on its axis, the Sun rising and setting, but then of course there ’ s also the night, and i …

Mahir Yavuz sums up the Global Marathon 2012

www.aec.at

Man könnte diese Einheiten weiter herunterbrechen, auf Sekunden, Millisekunden und alles, was darunter kommt.

Man könnte einen Tag über die Erdrotation betrachten, die Zeit, in der die Erde sich einmal um sich selbst dreht, die Sonne auf- und wieder untergeht, aber dann bleibt ja noch die Nacht, und erst kombiniert ergebe …

Mahir Yavuz fasst den Global Marathon 2012 zusammen

www.aec.at

A celestial spectacle is innovatively emulated on the back of the 45.5-mm rose or white gold case, where an uncommonly accurate and patent-pending astronomical display shows the so-called » orbital « lunar phase via a miniature representation of the relative positions of the Earth, the moon and the sun.

Furthermore, the stylised planet Earth at this indicator’s centre rotates around its own axis once every 24 hours and provides temporal orientation for the Northern Hemisphere.

www.wempe.de

Dort indiziert eine besonders präzise und zum Patent angemeldete astronomische Anzeige eine so genannte » orbitale « Mondphase, die die Konstellation von Erde, Mond und Sonne im Kleinformat abbildet.

Die stilisierte Erde im Zentrum der Anzeige dreht sich zudem in 24 Stunden einmal und bietet eine zeitliche Orientierung für die nördliche Hemisphäre.

www.wempe.de

During the winter months Pluton can be seen in the distance, but remains inaccessible.

Whilst stopping along this celestial path, you will learn about the planets? dimensions, their characteristics and above all be able to discover and admire the beauty of one which is only a stone? s throw away? planet Earth!

The comments of our visitors ( 0 )

www.saint-luc.ch

Pluto kann von weitem erspäht werden, ist aber in der kalten Jahreszeit nicht zugänglich.

Bei jedem Halt auf dieser Himmelswanderung können Sie die Dimensionen der Planeten vergleichen, ihre Eigenschaften kennen lernen und werden hoffentlich nicht versäumen die Schönheit einer dieser Planeten, der uns zu Füssen liegt, nämlich die unserer Mutter Erde zu bestaunen?

Die Kommentare unserer Besucher ( 0 )

www.saint-luc.ch

Well, I hope so !

In any case, I have not come to the small town of El Calafate in order to taste its bittersweet origins, but to marvel at one of the most incredible natural monuments of our planet Earth:

The Perito Moreno Glacier in the south-east of the enormous “Glacier Park” Parque Nacional Los Glaciares.

www.creativelena.com

Nun, das hoffe ich doch !

Tatsächlich bin ich jedoch nicht in der argentinischen Kleinstadt El Calafate gelandet, um von den bittersüßen Beeren zu naschen, sondern um – meines Erachtens – eines der unglaublichsten Naturwunder unserer Erde zu bestaunen:

Den Perito-Moreno-Gletscher im Südosten des gewaltigen “Gletscher-Nationalparks” Parque Nacional Los Glaciares.

www.creativelena.com

Shielded deep within the bowels of the Gran Sasso mountain, the experiment is designed to detect neutrinos, an elusive form of particle created during nuclear fusion in the core of the sun.

Although billions of such particles penetrate every square centimeter of the planet Earth every second, they are extremely difficult to capture.

For the first time, Borexino has been able to directly detect neutrinos created during one of the most important nuclear reactions that occur in the sun, the fusion of two hydrogen nuclei.

www.uni-mainz.de

Abgeschirmt durch das Gran Sasso Gebirgsmassiv misst das Experiment Neutrinos, die bei der Kernfusion im Sonneninneren entstehen.

Milliarden dieser Teilchen durchdringen pro Sekunde jeden Quadratzentimeter der Erde, sind dabei aber nur sehr schwer nachzuweisen.

Erstmals gelang Borexino nun die direkte Messung von Neutrinos, die aus der wichtigsten Kernreaktion der Sonne, der Verschmelzung zweier Wasserstoffkerne, stammen.

www.uni-mainz.de

To create a crop circle of that kind is a continuous active meditation.

All the time we envisioned Planet Earth embedded in her cosmic environment and instilled this vision continuously into the growing pictogram.

The design represents a ' Stargate ' and a ' Vril machine ' at the same timer.

www.kochkyborg.de

Einen Kornkreis dieser Art zu erstellen, ist eine kontinuierliche, aktive Meditation.

Ständig hatten wir die Erde eingebettet in ihr kosmisches Umfeld vor Augen und impften diese Vision ständig in das entstehende Piktogramm hinein.

Das Design stellte ein ' Sternentor ' und gleichzeitig eine ' Vril-Maschine ' dar.

www.kochkyborg.de

Join Ben, Gwen and Kevin on an adventure to save planet Earth, using their super powers to defeat intergalactic invaders!

Ben 10:

at.playstation.com

Rette mit Ben, Gwen und Kevin die Erde und setze ihre Superkräfte ein, um die intergalaktischen Angreifer zu besiegen!

Ben 10:

at.playstation.com

Only in recent times their appearance is regarded as an opportunity to unravel the secrets of the universe.

Most of the time they pass Earth in a safe distance, but sometimes in the past our planet did not get off lightly.

The extinction of the dinosaurs 65 million years ago, for example, is believed to have been caused by the impact of a comet or asteroid in the Gulf of Mexico.

www.gesehen-und-gelesen.de

Kometen am Nachthimmel galten den Menschen seit jeher als Unglücksboten, erst in neuerer Zeit wird ihr Auftauchen als Chance gesehen, die Geheimnisse des Universums näher zu erforschen.

In den allermeisten Fällen ziehen sie in sicherer Entfernung an der Erde vorbei, aber es hat in der Geschichte der Erde auch schon Begegnungen gegeben, die weniger glimpflich verlaufen sind.

So wird z.B. das Aussterben der Dinosaurier vor 65 Millionen Jahren auf den Einschlag eines Kometen oder Asteroiden im Golf von Mexiko zurückgeführt.

www.gesehen-und-gelesen.de

You could break down these units even further into seconds, milliseconds and so forth.

One might consider a day in terms of the Earth’s rotation, the time our planet takes to spin once on its axis, the Sun rising and setting, but then of course there’s also the night, and it isn’t until you combine day and night that you get a temporal reference.

Then again, you could try to register all the things that can be done in a single day.

www.aec.at

Man könnte diese Einheiten weiter herunterbrechen, auf Sekunden, Millisekunden und alles, was darunter kommt.

Man könnte einen Tag über die Erdrotation betrachten, die Zeit, in der die Erde sich einmal um sich selbst dreht, die Sonne auf- und wieder untergeht, aber dann bleibt ja noch die Nacht, und erst kombiniert ergeben sie eine zeitliche Referenz.

Man kann aber auch versuchen, darüber zu erfassen, was an einem Tag alles gemacht werden kann.

www.aec.at

Jupiter :

a rebel planet, dangerous, but fascinating Like the earth, Jupiter has a strong magnetic field and a magnetosphere in which charged particles can be accelerated and momentarily held.

The electron intensity in Jupiter?s radiation belt is the highest in the solar system and magnitudes higher than the earth?s.

www.ieap.uni-kiel.de

Jupiter :

Ein rebellischer Planet, gefährlich, aber faszinierend Jupiter besitzt wie die Erde ein starkes Magnetfeld und eine Magnetosphäre, in der geladene Teilchen beschleunigt und zeitweise gefangen gehalten werden.

Die Elektronen-Intensität im Jupiter-Strahlungsgürtel ist als höchste im Sonnensystem um Größenordnungen höher als bei der Erde.

www.ieap.uni-kiel.de

Figure 1 :

There are two classes of planets in the solar system: the inner terrestrial planets Mercury, Venus, Earth ( with the Moon ), and Mars; and the outer gas planets, shown below in a smaller scale, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

planet001

www.mps.mpg.de

Abb. 1 :

Es gibt zwei Klassen von Planeten im Sonnensystem, die inneren terrestrischen Planeten Merkur, Venus, Erde ( mit dem Mond ) und Mars, sowie darunter in kleinerem Maßstab die äußeren Gasplaneten Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun.

planet001

www.mps.mpg.de

The third conjunction happens at the 3rd of January 2011 with a minimum distance of 0.5 degrees.

The one who haven t seen Uranus so far within a binocular or telescope should wait for the seconds or third conjunction between Jupiter and Uranus and should then search for the 7th planet of the Solar system within the closer vincinity of the bright Jupiter.

www.surveyor.in-berlin.de

Die dritte Konjunktion findet am 3. Januar 2011 statt mit einem minimalen Abstand von 0,5 Grad.

Wer Uranus bislang noch nie im Fernglas oder Fernrohr gesehen hat, der sollte wegen der besseren nächtlichen Dunkelheit die zweite oder dritte Konjunktion von Jupiter und Uranus abwarten und dann in der Umgebung des hellen Jupiter nach dem 7. Planeten des Sonnensystems suchen.

www.surveyor.in-berlin.de

The show-pieces include the astronomical clock or the world clock.

The astronomical clock was constructed in the 1950s and shows, according to the time, the position of the planets, Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn.

The world clock developed around 1690 by Andreas Gärtner, shows with the help of the gravity, the time of 365 places around the world.

www.epasit.de

Zu den Prunkstücken der Ausstellung zählt die Planetenuhr oder die Weltzeituhr.

Die Planetenuhr wurde in den 1560er Jahren konstruiert und zeigt je nach Uhrzeit den Stand der Planeten Sonne, Mond, Merkur, Venus, Mars, Jupiter und Saturn an.

Die von Andreas Gärtner um 1690 entwickelte Weltzeituhr zeigt mit Hilfe der Schwerkraft die Uhrzeit an 365 Orten der Erde an.

www.epasit.de

After this it will move prograde again and will approach Uranus again, which reaches its end of the opposition loop at the 6th of December.

The third encounter between Uranus and Jupiter will happen in January 2011 with a minimum distance of 0.5 degrees between the two planet

[ ^ ]

www.surveyor.in-berlin.de

Danach bewegt er sich wieder prograd ( bzw. rechtläufig ) auf Uranus zu, der am 6. Dezember zum Stillstand kommt und sich danach ebenfalls wieder prograd bewegt.

Die dritte Begegnung zwischen Uranus und Jupiter findet dann im Januar 2011 statt, wenn die Planeten einen minimalen Abstand von 0,5 Grad erreiche …

[ ^ ]

www.surveyor.in-berlin.de

Additional measurements of spectra in various phases of Venus are planned with SCIAMACHY.

In addition, studies are underway as to how the other bright planets of our solar system, Mars, Jupiter and Saturn, can also be used as extraterrestrial objects of investigation.

Relative positions of Earth and Venus, March and June 2009

www.dlr.de

Weitere Messungen von Spektren zu verschiedenen Venusphasen werden mit SCIAMACHY geplant.

Darüber hinaus laufen Studien, wie die anderen hellen Planeten unseres Sonnensystems Mars, Jupiter und Saturn ebenfalls als extraterrestrische Untersuchungsobjekte genutzt werden können.

Konstellation von Erde und Venus im März und Juni 2009

www.dlr.de

At the 24th of May Mercury reaches Venus with a minimum distance of 1.4 degrees.

Two days later the fastest planet of the solar system will be 2.5 degrees away from Jupiter.

Two further days later Venus will have reached its closest point to Jupiter with 1 degree distance.

www.surveyor.in-berlin.de

Am 24. Mai erreicht Merkur Venus mit einem minimalen Abstand von 1,4 Grad.

Zwei Tage später steht der schnellste Planet des Sonnensystems 2,5 Grad von Jupiter entfernt.

Weitere zwei Tage später hat auch Venus ihren nächsten Punkt von Jupiter erreicht, sie steht dann 1 Grad vom Riesenplaneten entfernt.

www.surveyor.in-berlin.de

The project advisors were Jeroen Bouwman ( MPIA ) and Markus Pössel ( HdA ).

Next, two students presented their analysis of observations of cloud bands in the atmosphere of Jupiter, the Solar System's largest planet.

www.haus-der-astronomie.de

Betreuer des Projekts waren Jeroen Bouwman ( MPIA ) und Markus Pössel ( HdA ).

Anschließend stellten zwei Schülerinnen ihre Auswertung von (zum Teil selbst durchgeführten) Beobachtungen der Wolkenbänder des Planeten Jupiter vor.

www.haus-der-astronomie.de

The detection was made with the FEROS spectrograph at the 2.2m telescope belonging to the Max Planck Society and the European Southern Observatory ( ESO ) at La Silla in Chile.

The newly-discovered planet, called TW Hydrae b, is a heavyweight; it is about ten times as massive as Jupiter, the biggest planet in our Solar System.

The planet orbits its host star in only 3.56 days at a distance of about 6 million kilometres ( Figure 3 ).

www.mpia.de

Die Entdeckung erfolgte mit dem Spektrographen FEROS am 2,2-m-Teleskop der Max-Planck-Gesellschaft und der Europäischen Südsternwarte ( ESO ) auf La Silla in Chile.

Der neu entdeckte Planet, genannt TW Hydrae b, zählt zu den » Schwergewichten «; er hat etwa die zehnfache Masse des Jupiter, des größten Planeten in unserem Sonnensystem.

Er umläuft seinen Zentralstern in nur 3.56 Tagen in einem Abstand von etwa 6 Millionen Kilometern ( Abb. 3 ).

www.mpia.de

Figure 1 :

There are two classes of planets in the solar system: the inner terrestrial planets Mercury, Venus, Earth ( with the Moon ), and Mars; and the outer gas planets, shown below in a smaller scale, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

planet001

www.mps.mpg.de

Abb. 1 :

Es gibt zwei Klassen von Planeten im Sonnensystem, die inneren terrestrischen Planeten Merkur, Venus, Erde ( mit dem Mond ) und Mars, sowie darunter in kleinerem Maßstab die äußeren Gasplaneten Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun.

planet001

www.mps.mpg.de

s spacecraft Venus Express.

The results may help to understand, whether particles in our solar system can travel from one planet to another - for example from Venus to Earth.

www.mps.mpg.de

Wissenschaftler unter Leitung des Max-Planck-Instituts für Sonnensystemforschung ( MPS ) konnten ein solches Ereignis mit Hilfe der Instrumente an Bord der ESA-Raumsonde Venus Express erstmals genau untersuchen und nun auswerten.

Die Ergebnisse könnten helfen zu verstehen, ob im Sonnensystem Teilchen von einem Planeten zu einem anderen " wandern " können - etwa von der Venus zur benachbarten Erde.

www.mps.mpg.de

s spacecraft Venus Express.

The results may help to understand, whether particles in our solar system can travel from one planet to another - for example from Venus to Earth.

www.mps.mpg.de

Wissenschaftler unter Leitung des Max-Planck-Instituts für Sonnensystemforschung ( MPS ) konnten ein solches Ereignis mit Hilfe der Instrumente an Bord der ESA-Raumsonde Venus Express erstmals genau untersuchen und nun auswerten.

Die Ergebnisse könnten helfen zu verstehen, ob im Sonnensystem Teilchen von einem Planeten zu einem anderen "wandern" können - etwa von der Venus zur benachbarten Erde.

www.mps.mpg.de

The show-pieces include the astronomical clock or the world clock.

The astronomical clock was constructed in the 1950s and shows, according to the time, the position of the planets, Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn.

The world clock developed around 1690 by Andreas Gärtner, shows with the help of the gravity, the time of 365 places around the world.

www.epasit.de

Zu den Prunkstücken der Ausstellung zählt die Planetenuhr oder die Weltzeituhr.

Die Planetenuhr wurde in den 1560er Jahren konstruiert und zeigt je nach Uhrzeit den Stand der Planeten Sonne, Mond, Merkur, Venus, Mars, Jupiter und Saturn an.

Die von Andreas Gärtner um 1690 entwickelte Weltzeituhr zeigt mit Hilfe der Schwerkraft die Uhrzeit an 365 Orten der Erde an.

www.epasit.de

in the right column ).

As an inner planet, Venus moves faster around the Sun than Earth.

Therefore, the relative positions of Earth, Venus and Sun changed significantly between March and June 2009 ( see image ).

www.dlr.de

in der rechten Spalte ).

Als innerer Planet bewegt sich die Venus schneller um die Sonne als die Erde.

Deshalb veränderte sich zwischen März und Juni 2009 die Konstellation Erde-Venus-Sonne deutlich ( siehe Bild ).

www.dlr.de

After several heavy coronal mass ejections, the solar wind, the continuous flow of electrons and protons from the Sun, almost completely broke off for approximately 18 hours.

In this phase, the particle density at Venus sank to 0.2 particles per cubic centimeter. After Mercury, Venus is the second closest planet to the Sun.

On normal days, this value is approximately 50 times higher.

www.mps.mpg.de

Nach mehreren heftigen Teilchenausbrüchen kam der Sonnenwind, der kontinuierliche Strom aus Elektronen und Protonen von der Sonne, etwa 18 Stunden lang fast zum Erliegen.

Die Teilchendichte um Venus, die nach Merkur der sonnenächste Planet ist, sank in dieser Phase auf 0,2 Teilchen pro Kubikzentimeter.

An gewöhnlichen Tagen sind es etwa 50 Mal so viele.

www.mps.mpg.de

wavelengths, the part of the spectrum the human eye is sensitive for.

So even though Venus, besides Jupiter, is the brightest planet, or " star ", in the night sky other than Earth s moon, it is difficult using telescopes to obtain detailed information from the surface of the planet closest to Earth.

www.dlr.de

Die Venus ist permanent von einer dicken Wolkenhülle umgeben, die in den Wellenlängen, für die das menschliche Auge empfindlich ist, keinen Blick bis zum Boden des Planeten gestattet.

Obwohl die Venus neben dem Jupiter als hellster " Stern " am Nachthimmel steht, ist es mit Teleskopen auf der Erde kaum möglich, Informationen über die Oberfläche des Planeten zu erhalten.

www.dlr.de

Please be patient - 104 kB of Java code have to be loaded …

The applet displays the positions of the Sun and the planet Venus or Mercury for any location, date, and time.

www.venus-transit.de

Bitte warten - 104 kB Java-Code werden geladen …

Das Applet zeigt die Positionen von Sonne und Venus oder Merkur für beliebige Orte und Zeiten.

www.venus-transit.de

, says Wei.

Since Venus Express ' flight route did not lead the spacecraft directly behind the planet however, this question cannot be answered conclusively.

www.mps.mpg.de

, sagt Wei.

Die Flugroute während der Messungen führte die Raumsonde jedoch nicht direkt hinter die Venus, so dass sich diese Frage nicht abschließend klären lässt.

www.mps.mpg.de

ASPERA-4 is an advanced and compact ion, electron and neutral particle detector package developed for the Venus Express mission to investigate the plasma and neutral particle environment near Venus.

ASPERA-4 will perform the first ever Energetic Neutral Atom ( ENA ) measurements at planet Venus in the low energy range ( 100 eV - 10 keV ).

The instrument is essentially identical to the ASPERA-3 instrument on Mars Express.

www.mps.mpg.de

Es wurde entwickelt, um vom Venus Express Orbiter aus die Plasma- und Neutralteilchen-Umgebung der Venus zu untersuchen.

ASPERA-4 wird erstmals energetische Neutralteilchen ( ENAs ) im Energiebereich 100eV - 10keV bei Venus vermessen.

Das Instrument ist dem ASPERA-3 Instrument auf Mars Express sehr ähnlich.

www.mps.mpg.de

Scientists involved in a spectrometer experiment onboard the Venus Express mission of the European Space Agency ESA have succeeded in looking through the thick carbon dioxide atmosphere of Earth s sister planet.

www.dlr.de

Wissenschaftlern ist es gelungen, mit einem Spektrometer an Bord der ESA-Raumsonde Venus Express unter der undurchsichtigen, mächtigen Kohlendioxydatmosphäre die Temperaturen auf der Oberfläche der Venus zu messen.

www.dlr.de

Venus, Mercury, Transit, Venus Transit, Applet, Sun, Astronomy, Passage, conjunction, morning star, evening star, phase angle, elongation angle

The applet displays the positions of the Sun and the planet Venus or Mercury for any location, date, and time, and indicates transits

Venus transit

www.venus-transit.de

Venus, Merkur, Transit, Venus-Transit, Applet, Durchgang, Sonne, Venusdurchgang, Astronomie, Passage, Konjunktion, Morgenstern, Abendstern, Elongation, Phase

Das Applet zeigt die Positionen von Sonne und Venus oder Merkur und deren Transits

Venus Transit

www.venus-transit.de

While we often talk about ‘ feeling the ground disappear from under us ’ in a metaphorical sense, the phrase is rarely used literally.

And yet the uppermost surface of our planet, the ground on which we stand, is literally vanishing.

In addition to losing agricultural land and forests through desertification, meadows are being covered over with asphalt and concrete on a daily basis as a result of progressive urbanisation and industrialisation.

www.giz.de

Die Redensart „ den Boden unter den Füßen verlieren “ verwenden wir in Situationen, in denen etwas grundsätzlich schiefzugehen droht, selten aber im wörtlichen Sinn.

Dabei schwinden die Oberflächenschichten der Erde, der Boden, auf dem wir stehen, tatsächlich.

Ackerflächen und Wälder gehen nicht nur durch die Neubildung von Wüsten zurück, auch fortschreitende Urbanisierung und Industrialisierung sorgen dafür, dass täglich Wiesen unter Asphalt und Beton verschwinden.

www.giz.de

To set something against this missing wisdom is one of the motivations in the fifth and concluding part of the exhibition series.

In the frame of the series we traced alternatives to the presently dominant ways of “cultivating“ our planet for a period of more than one year in total and presented artistic production in this context.

14.3.2014 CMRK GRAZ Starting from 6 pm., openings take place on this day at Camera Austria, Künstlerhaus KM– Halle für Kunst & Medien, < rotor > und Grazer Kunstverein,;

www.rotor.mur.at

Dieser mangelnden Weisheit etwas entgegenzusetzen, ist eines der Motive im fünften und letzten Teil der Ausstellungsserie.

Im gesamten Zeitraum von mehr als einem Jahr galt es, Alternativen zum gegenwärtig dominanten „Bewirtschaften“ der Erde auf der Spur zu sein und künstlerische Produktionen in diesen Zusammenhang vorzustellen.

14.3.2014 CMRK GRAZ Ab 18 Uhr gemeinsame Eröffnungen von Camera Austria, Künstlerhaus KM– Halle für Kunst & Medien, < rotor > und Grazer Kunstverein.

www.rotor.mur.at

You could break down these units even further into seconds, milliseconds and so forth.

One might consider a day in terms of the Earth ’ s rotation, the time our planet takes to spin once on its axis, the Sun rising and setting, but then of course there ’ s also the night, and i …

Mahir Yavuz sums up the Global Marathon 2012

www.aec.at

Man könnte diese Einheiten weiter herunterbrechen, auf Sekunden, Millisekunden und alles, was darunter kommt.

Man könnte einen Tag über die Erdrotation betrachten, die Zeit, in der die Erde sich einmal um sich selbst dreht, die Sonne auf- und wieder untergeht, aber dann bleibt ja noch die Nacht, und erst kombiniert ergebe …

Mahir Yavuz fasst den Global Marathon 2012 zusammen

www.aec.at

His work brought deeper insight into the process of photosynthesis, which produces the oxygen that all humans and animals need in order to breathe.

The photosynthesis taking place in plants and some bacteria uses light as an energy source to form the 100 billion tons of oxygen per year required to sustain animal and human life on this planet.

Professor Huber is a member of the scientific council at a number of companies and co-founder of two biotech companies, Proteros and Supprevnol.

www.uni-due.de

Durch diesen Prozess wurde der Sauerstoff auf der Erde gebildet, der die Voraussetzung für tierisches und menschliches Leben darstellt.

Es werden auf der Erde ca. 100 Milliarden Tonnen Sauerstoff pro Jahr durch photosynthetische Prozesse, die in Pflanzen und einigen Bakterien ablaufen, produziert.

Prof. Huber ist Mitglied des wissenschaftlichen Beirats einer Reihe von Firmen und Mitgründer von zwei Biotech-Firmen, Proteros und Supprevnol.

www.uni-due.de

Climate change, demographic change and the loss of biodiversity are global challenges which will have to be solved in coming years.

Researchers - not just in the fields of environmental research and energy research, but also in economics and the humanities - are working on preserving the planet for future generations.

The Science Year 2012 " Project Earth:

www.bmbf.de

Klimawandel, demografischer Wandel oder Biodiversitätsverlust - das sind globale Herausforderungen, die in den nächsten Jahren zu meistern sind.

Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler arbeiten nicht nur in der Umwelt- oder Energieforschung, sondern ebenso in den Wirtschafts- und Geisteswissenschaften daran, die Erde auch für kommende Generationen zu bewahren.

Das Wissenschaftsjahr 2012 - Zukunftsprojekt Erde widmet sich dieser Forschung für nachhaltige Entwicklungen und setzt damit die Tradition fort, Zukunftsthemen unserer Gesellschaft über Fachgrenzen hinweg zu diskutieren.

www.bmbf.de

wombs.

Every economic and political theory or action must set about providing each inhabitant of the planet with the minimum wherewithal to live in dignity and freedom, with the possibility of supporting a family, educating children, praising God and developing one s own human potential.

www.vatican.va

Zudem ist es das Ziel von Wirtschaft und Politik, der Menschheit zu dienen, beginnend bei den Ärmsten und Schwächsten, wo auch immer sie sein mögen, auch im Mutterleib.

Jede wirtschaftliche und politische Theorie oder Aktivität muss sich dafür einsetzen, jedem Bewohner der Erde das Minimum für ein Leben in Würde und Freiheit zur Verfügung zu stellen, mit der Möglichkeit, seine Familie zu ernähren, die Kinder zu erziehen, Gott zu loben und die eigenen menschlichen Fähigkeiten zu entfalten.

www.vatican.va

They all need medical care, food, and energy.

Against this backdrop, it is high time that we treat the planet‘s resources more responsibly and use them more sparingly.

In agriculture, for example, we are now able to extract 10 times the yields we were getting 100 years ago – but the downside can be seen in our over-fertilized fields that are polluting our rivers with nitrates.

www.mikroelektronik.fraunhofer.de

Sie alle benötigen medizinische Versorgung, Nahrung und Energie.

Vor diesem Hintergrund ist es höchste Zeit, dass wir mit den Ressourcen unserer Erde verantwortungsvoller und sparsamer umgehen.

In der Landwirtschaft etwa holen wir heute aus den Böden um den Faktor 10 mehr heraus als vor 100 Jahren – die Kehrseite sind überdüngte Felder, die unsere Flüsse mit Nitraten belasten.

www.mikroelektronik.fraunhofer.de

Prix Pictet 2010 - Growth

The finest contemporary photography that grapples with our planet’s future

The winner of the third Prix Pictet photography prize for environmental sustainability is Mitch Epstein

www.teneues.com

Prix Pictet 2010 - Growth

Die besten Bilder unserer Zeit zur Zukunft unseres Planeten

Gewinner des dritten Prix Pictet, des Fotopreises für Nachhaltigkeit, ist Mitch Epstein.

www.teneues.com

The models of the Masdar Plaza and Xeritown give an idea of how sustainable urban planning in arab cities nowadays can look like.

Though different in method and scope, the projects presented in 'Post-Oil City' all have something in common: they exemplify the combination of reason, innovation, and flexibility that we’ll need to make our cities and planet sustainable for the future.

www.goethe.de

Zudem machen zwei Modelle die städtebaulichen Planungen für die arabischen Städte Masdar und Xeritown auch auf räumlicher Ebene erlebbar.

Obwohl die in der Ausstellung präsentierten Projekte bezüglich ihrer Methoden und ihrer Reichweite unterschiedlich sind, so haben sie doch etwas Entscheidendes gemeinsam: sie veranschaulichen eine beispielhafte Verbindung von Fiktionen, Innovationen und Flexibilität des Denkens, die wir dringend benötigen, um unsere Städte und unseren Planeten für eine nachhaltige Zukunft zu gestalten.

www.goethe.de

During the last decade astrophysicists made breakthrough discoveries of planets outside our solar system, the first in 1995 in around the solar-like star 51 Peg b ( Mayor and Queloz, 1995 ).

In the MPS in Lindau we investigated the properties of such planets in, maybe completely different worlds, where planets might be electrically connected to their Suns. [ more ]

>

www.mps.mpg.de

In der letzten Dekade erlangten Astrophysiker einen Durchbruch mit der Entdeckung von Planeten ausserhalb unseres Sonnensystems, den ersten 1995 in einer Umlaufbahn um den sonnenähnlichen Stern in 51 Peg b ( Mayor and Queloz, 1995 ).

Im MPS Lindau untersuchen wir die Eigenschaften dieser gegenüber unseren Planeten eventuell völlig andersgearteten Welten, die vielleicht durch ein Stromsystem direkt mit ihren Sonnen verbunden … [ mehr ]

>

www.mps.mpg.de

Pangaea Expedition :

250 young explorers committed to saving the planet

www.petzl.com

Pangaea-Expedition :

250 " Young Explorers " setzen sich für den Erhalt unseres Planeten ein.

www.petzl.com

Pangaea Expedition :

250 young explorers committed to saving the planet Pangaea Expedition:

www.petzl.com

Pangaea-Expedition :

250 " Young Explorers " setzen sich für den Erhalt unseres Planeten ein. " title = " Pangaea-Expedition:

www.petzl.com

Interactive Visitor Centre, Saint Lucia

LCI Projects Ltd of London has delivered the first “Our Planet” fully interactive visitor centre, located on the Caribbean island of Saint Lucia.

The centre contains a range of innovative interactive exhibits designed to promote awareness of conservation and environmental issues; it opened in June 2011.

europe.avstumpfl.com

„ Our Planet ” – Interaktives Besucherzentrum in St. Lucia

LCI Projects Ltd. mit Sitz in London hat das erste „Our Planet” (Unser Planet) Zentrum, ein zur Gänze interaktives Besucherzentrum auf der karibischen Insel St. Lucia, ausgestattet.

Das Zentrum präsentiert Besuchern eine Reihe von innovativen, interaktiven Ausstellungsstücken, um sie für das Thema Naturschutz und Umweltfragen zu sensibilisieren.

europe.avstumpfl.com

Since 2009, the spa has been offering its guests a Light, Image and Sound Room where high-end projection technol … »

Interactive Visitor Centre, Saint Lucia LCI Projects Ltd of London has delivered the first “Our Planet” fully interactive visitor centre, located on the Caribbean island of Saint Lucia. The centre contains a range of in…»

1

europe.avstumpfl.com

installiert, in dem Gäste mit High End Projektionstechnik und phantastischen … »

„Our Planet” – Interaktives Besucherzentrum in St.... LCI Projects Ltd. mit Sitz in London hat das erste „Our Planet” (Unser Planet) Zentrum, ein zur Gänze interaktives Besucherzentrum auf der karibischen Insel St. Lucia, ausgestatte…»

1

europe.avstumpfl.com

.

"It appears to closely reflect the characteristics of planets in the Solar System, " says DLR researcher Heike Rauer.

www.dlr.de

Der jupitergroße Exoplanet CoRoT-9b gerät in den Blick des CoRoT-Satelliten - und besticht durch seine Normalität.

"Damit kommt er in seiner Charakteristik den Planeten unseres Sonnensystems schon ziemlich nahe ", sagt DLR-Wissenschaftlerin Prof. Heike Rauer.

www.dlr.de

Oceanogràfic

Oceanogràfic invites you to explore an authentic sealife centre which brings all of the planet's main seas and oceans together.

www.abba-acteonhotel.com

Oceanogràphic

Oceanogràfic lädt Sie in ein authentisches Meeresaquarium ein, in dem Geschöpfe aus allen Meeren und Ozeanen unseres Planeten leben.

www.abba-acteonhotel.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文