espagnol » allemand

refrenada [rrefreˈnaða] SUBST f

1. refrenada (en caballería):

refrenada

2. refrenada:

refrenada (de celos, impulsos)
refrenada (del viento)
refrenada (del viento)

I . refrenar [rrefreˈnar] VERBE trans

II . refrenar [rrefreˈnar] VERBE pron

refrenar refrenarse:

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
El cumplimiento del programa se acreditara con declaración jurada refrenada por auditor externo.
geology.csustan.edu
El poeta expresa de forma refrenada y racional sentimientos o ideas.
bibliotecadeinvestigaciones.wordpress.com
Esta masa de energía no puede ser refrenada ni sujetada, sino sólo conducida de forma libre.
www.noticierodigital.com
Puedes, por lo tanto, continuar con tu vida sin vergüenza y sin ser refrenada.
elaltarfamiliar.blogspot.com
Cuando queremos hacer letra prolija, la letra más linda quedaría arriba, pero es la más consciente, entonces es la más refrenada, más controlada, menos natural.
radiopuntocero.com
Hay muy poca alegría que encontrar en la solemnidad melancólica y refrenada.
www.elcaminoalafelicidad.com
Acabamiento quiere decir aquí que la posibilidad más extrema de la esencia de la subjetividad, refrenada hasta el momento, se convierte en centro esencial.
www.heideggeriana.com.ar
La emoción tiende a ser refrenada por el intelecto.
www.rinconcastellano.com
La lisis de la bacteria se debe a autoenzimas bacterianas (autolisinas) cuya actividad está normalmente refrenada por un inhibidor.
www.iqb.es
En su pleno auge, esta bella lengua es refrenada con la fuerza de la ley.
www.datamex.com.py

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina