latin » allemand
Résultats dont l'orthographe est similaire : fabella , pagella , catella , capella , camella , lamella , asella , agnella et favilla

pāgella <ae> f

Demin. v. pagina

Blatt (Papier), Seite des Papiers

Voir aussi : pāgina , pāgina

pāgina <ae> f

Neulatein
Homepage
Internetseite, Webseite

pāgina <ae> f

1.

Blatt (Papier), Seite des Papiers

2. Mart. meton.

Geschriebenes

3. Iuv.

eherne Platte am Fuß v. Statuen, auf der die Titel, innegehabte Ehrenstellen u. Verdienste eingemeißelt waren

4. mlt.

Urkunde
Heilige Schrift

fābella1 <ae> f Demin. v. fabula

1.

kleine Erzählung

2. poet

Fabel, Märchen

3.

kleines Drama

Voir aussi : fābula , fābula , fābula

fābula <ae> f

Neulatein
Kriminalroman
Hörspiel

I . fābula1 <ae> (fari) SUBST f

1.

Gerede, Geschwätz [ urbis; sine auctore sparsa Gerücht ]
Thema des Geredes sein
fabula est (m. A. C. I.)
man erzählt sich
Stadtgespräch werden, sein

2. nachkl.

Unterhaltung, Gespräch

3. nachkl.

Gegenstand des Geredes

4.

erdichtete Erzählung, Geschichte, Märchen [ ficta ]

5.

Sage [ sine auctore edita ]
die Sage berichtet
fabula im Pl
Mythologie [ Graecae ]

6. Phaedr.

Fabel [ Aesopi ]

7. Hor.

Gegenstand der Dichtung, Stoff, Sujet

8.

Drama, Schauspiel, (Theater-)Stück
ein Stück aufführen, spielen (v. den Schauspielern)
ein Stück aufführen lassen

9.

Epos, Heldengedicht

10. Kom.

a.

Unsinn! dummes Zeug!

b.

was geht hier vor?

II . fābula1 (fari) ADJ poet

das nichtige Reich der Schatten

fābula

lehrhafte Erzählung: Tiere vertreten die Menschen, ihre Eigenschaften und Schwächen (schlauer Fuchs, stolzer Rabe). Diese Lieblingsliteratur der Völker aus dem Orient wird im 1. Jahrh. v. Chr. durch Phaedrus (nach dem Griechen Aesopus) in Italien heimisch.
Die Fabeldichtung der Neuzeit knüpfte an die Fabeln des Äsop u. Phädrus an (La Fontaine, Lessing).
Neben der heute noch geschätzten Tierfabel bedeutet heute „die Fabel eines Romans“ die Inhaltsangabe (wie engl. „plot“)

favilla <ae> f (foveo)

1.

glühende Asche, übh. Asche

2. übtr

Funke, Ursprung [ mali ]

agnella <ae> f

Demin. v. agna spätlat

Lämmchen

Voir aussi : agna

agna <ae> f (agnus) nicht klass.

Lammweibchen

asella <ae> f

Demin. v. asina Ov.

Eselin

Voir aussi : asina

asina <ae> f (asinus) vorkl.

Eselin

lāmella <ae> f

Demin. v. lamina nachkl.

Metallblättchen

Voir aussi : lāmina

lāmina, lāmna, lammina <ae> f

1.

Platte, Scheibe (v. Metall, Marmor, Horn u. a.), Blatt, Brett, Blech [ fulva Goldblech; aenea; serrae Sägeblatt ]
glühende Eisenplatten als Instrument zum Foltern u. Brandmarken
Eisenklammer

2. Hor. verächtl

ungemünztes Gold o. Silber

3. Ov.

Schwertklinge

camella <ae> f

Demin. v. camera poet; nachkl.

Schale

Voir aussi : camera

camera <ae> f (griech. Fw.)

1.

Gewölbe

2. nachkl.

Barke (m. gewölbtem Bretterdach)

3. mlt.

Vorratskammer; Schatzkammer; Staatskasse

capella1 <ae> f Demin. v. capra

1.

Ziege

2. poet; nachkl.

die Ziege als Stern im Fuhrmann

catēlla1 <ae> f

Demin. v. catena

Kettchen (als Schmuck u. als milit. Auszeichnung)

Voir aussi : catēna

catēna <ae> f (verw. m. cassis²)

2. übtr

Fessel, Schranke, Zwang [ legum ]

3. Plin.

Kette (als Schmuck)

4. Gell.

Reihe, Ringkette

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina