espagnol » allemand

poso [ˈposo] SUBST m

1. poso (sedimento):

poso
(Boden)satz m
poso de vino

2. poso (descanso):

poso
Ruhe f
poso
Rast f

3. poso (huella en el espíritu):

poso
poso
Narbe f

posó [poˈso] SUBST m Phili

I . posar [poˈsar] VERBE intr

1. posar (reposar):

2. posar (modelo):

3. posar (hospedarse):

II . posar [poˈsar] VERBE trans

2. posar (carga):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Habían hecho las paces, como siempre, pero aquel poso de tristeza seguía ahí.
cuandoyanoestabas.blogspot.com
Disponemos de un buen poso para la extracción de agua para riego.
biodiesel.com.ar
Hay también humor y un poso de melancolía.
patrulladesalvacion.com
Per treballar millor la massa, jo poso un paper de forn entre el taulell i la massa.
www.cupcakesaremynewlove.com
Todos necesitamos la comprensión y el consuelo de los demás, en la familia con mi es poso con mi esposa, con mis hijos.
www.radiomaria.org.ar
Decantaremos de nuevo este aceite apimentonado, para prescindir de los posos del pimentón, que en platos con ingredientes blancuzcos queda menos lustroso.
www.mercadocalabajio.com
Yo no soy el que era antes, aunque un permanente poso adolescente me ha quedado.
olahjl2.blogspot.com
Y claro, hay un poso surrealista en muchas de mis letras también.
www.elperfildelatostada.com
Para airear un vino tienes que verterlo en un decantador, también despacio, pero sin preocuparte de los posos.
blog.uvinum.es
Pero también hay posos, sedimentos de luz, que están prestos a surgir.
www.nuevopensamiento.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina