allemand » anglais

Traductions de „behutsam“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

I . be·hut·sam [bəˈhu:tza:m] ADJ sout

II . be·hut·sam [bəˈhu:tza:m] ADV sout

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

jdm etw behutsam beibringen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Bei La Cucina entdecken Sie die Welt der Tees und Gewürze in einem speziellen Ambiente und sinnlich wahrnehmbar.

Wir garantieren Ihnen beste Qualität, weil uns der sorgfältige Umgang, die behutsame Verarbeitung und die liebevolle Pflege unserer ständig frischen Produkte sehr wichtig sind.

www.lacucina.ch

www.westside.ch

At La Cucina, you can soak up the special, evocative ambience and discover the world of tea, herbs and spices.

We can guarantee top quality because we place great emphasis on careful handling, processing and treatment of our products, which are always fresh.

www.lacucina.ch

www.westside.ch

Über ätherische Öle

Für unsere Produkte nutzen wir nur reinste ätherische Öle, die durch behutsame Dampfdestillation und Kaltpressung gewonnen werden.

Über ätherische Öle

www.youngliving.com

About Essential Oils

Extracted through careful steam distillation and cold pressing, only the purest essential oils are used in our products.

About Essential Oils

www.youngliving.com

Erfahrene Kellermeister und Önologen bereiten die „ Cuvée ” :

Die behutsame Vermählung unterschiedlicher Weine garantiert für konstant hohe Qualität und den typischen Geschmack.

Schlumberger Flasche

www.schlumberger.at

Experienced master vintners and oenologists prepare the “ Cuvée ” :

The careful blending of different wines guarantees a consistently high quality and the signature taste.

Schlumberger Flasche

www.schlumberger.at

Atelier Markgraph gestaltete den Messestand, wir gestalteten das Keyvisual, das prominent auf der Standfläche und dem Außengelände sowie auf diversen Merchandising-Artikeln zu sehen war.

Die drei Leitthemen der Messe »Kultur der Innovation«, »hoher Produktnutzen« und »Verpflichtung zum Klimaschutz« wurden grafisch in eine abstrakte Räumlichkeit übersetzt – eine Interpretation und behutsame Weiterentwicklung der Viessmann typischen Grafiksprache und ein sehr prägnanter Auftritt für die Marke.

Tweet

www.hlz.de

Atelier Markgraph designed the stand and we created the key visual, which was prominently displayed on the company ’s fair booth, around the grounds of the venue, and on a variety of merchandising articles.

The three leading themes at the ISH – “Culture of Innovation”, “Increased Product Utility” and “Dedicated to Climate Protection”– were graphically interpreted within an abstract space in what was both an interpretation and a careful refinement of Viessmann’s typical graphical language, providing an extremely striking presence for the brand.

Tweet

www.hlz.de

Wie dieses fragmentierte, multitudinäre „ Wir “ sich jeder Definition und jeder organischen Repräsentation entzieht, macht es auch Sinn, dass Begg und Ressler, statt die spektakulären Riots in Rostock am Beginn des Gipfels zu thematisieren oder die medienträchtigen Greenpeace-Aktionen an den Küsten von Heiligendamm, sofort in die dichten Tiefen der mikropolitischen Gefüge in den Feldern und Camps um den G8-Gipfel eintauchen.

Die Bilder und Originaltöne, die die beiden KünstlerInnen von den Aktionen und sozialen Organisationsformen um Heiligendamm eingefangen haben, sind eindrucksvoll, sowohl in ihrem Inhalt, als auch in der behutsamen und genauen Weise, wie diese Inhalte und Aktionen filmisch präsentiert werden.

Besonders überzeugend sind dabei die malerischen Bilder der Blockaden und der Versuche, die Polizeilinien im weiten Hinterland von Heiligendamm zu durchbrechen;

eipcp.net

Just as this fragmented, multitudinous ‘ We ’ evades every definition and every organic representation, it also makes sense that Begg and Ressler – instead of dwelling on the spectacular riots in Rostock at the beginning of the summit or on the media-effective Greenpeace actions along the coast of Heiligendamm – immediately plunge into the depths of the micro-political fabric in the fields and camps around the G8 summit.

The pictures and original sound that the two artists have captured of the actions and social forms of organisation around Heiligendamm are impressive, not only in content but also in the careful and exact way in which they are presented on film.

Particularly convincing are the picturesque images of the blockades and the attempts to break through the police lines in the far hinterland of Heiligendamm;

eipcp.net

Der Boden beginnt die Erzählung, und der Wein führt sie zu Ende.

Die einzelnen Kapitel der Geschichte berichten von behutsamer Bodenpflege, Schonung der Nützlinge und Erhaltung der Artenvielfalt.

Und weil die Vorgaben aus der Natur kommen, ist Helmut Preisinger überzeugt:

weinort-gols.at

The soil starts the story, and the wine finishes it.

The individual chapters inbetween tell a story of careful soil cultivation, protection of useful animals and conservation of the biodiversity.

And since nature provides the allowance, Helmut Preisinger is convinced:

weinort-gols.at

Ich erhielt die kryptische Antwort, Maeda sei ein Hybrid aus dem letzten lebenden Samurai und dem letzten lebenden Vertreter der Bauhaus-Bewegung.

Gewiss erschien es angesichts der behutsamen Aufmerksamkeit, mit der Maeda den formalen Eigenschaften von Designmaterialien (in diesem Fall Software) begegnete, seiner prinzipientreuen, doch intuitiven Berücksichtigung von Ästhetik und Nützlichkeit sowie seines profunden Engagements für Bildung plausibel genug, dass seine Denkweise von der Bauhaus-Tradition beeinflusst wäre.

www.flong.com

His enigmatic reply was that Maeda was a hybrid of the last living Samurai and the last living exponent of the Bauhaus.

Certainly, the influence of the Bauhaus tradition on Maeda's thinking seemed plausible enough, given his careful attention to the formal properties of design materials (in his case, software), his principled yet intuitive consideration of aesthetics and utility, and his profound commitment to education.

www.flong.com

Werden die Aufgaben an formelle Großbetriebe übertragen, verlieren die informell Beschäftigten ihre Existenzgrundlage.

Beispiele aus verschiedenen Ländern zeigen nun, dass eine behutsame Formalisierungsstrategie sowohl wirtschaftlich als auch sozial erfolgreich sein kann.

Eine wichtige Rolle spielen dabei Qualifizierungsmaßnahmen, insbesondere in der Technik und im Management.

www.giz.de

If the work is transferred to large formal companies the informal workers lose their livelihood.

Examples from various countries now show that a careful formalisation strategy can succeed both economically and socially.

Measures to provide qualifications play an important part in this, especially in technical and management jobs.

www.giz.de

Meisterwerke des Barockarchitekten Johann Conrad Schlaun sind das münstersche Schloss, der Adelshof Erbdrostenhof, die Clemenskirche sowie das Rüschhaus.

Bereits im 18. Jahrhundert legte Münster den Grundstein für eine weitsichtige und behutsame Stadtentwicklung, die das historische und kulturelle Erbe der Stadt in besonderem Maße berücksichtigte.

Wichtigster Meilenstein war die Schleifung der mittelalterlichen Stadtbefestigungsanlage und die weise Entscheidung, diesen ehemaligen Befestigungsring gärtnerisch zu gestalten.

www.muenster.de

The Münster Schloss ( palace ), the Adelshof Erbdrostenhof, the Clemenskirche as well as the Rüschhaus are masterpieces of the Baroque architect Johann Conrad Schlaun.

As early as the 18th century Münster laid down the foundation stone for a far-sighted and careful form of urban development, which paid particular attention to the city’s historical and cultural heritage.

The most important milestone was the razing of the medieval city fortifications and the wise decision to landscape this former fortification ring.

www.muenster.de

( Carl Orff 1981 )

» Manuskripte korrigierte er bisweilen erbarmungslos, so behutsam auch die Form war, und kürzte, was nur zu kürzen war.

Es dauerte manchmal lange, bis ich mich mit den vermeintlichen Verlusten abgefunden hatte. « [ 1 ] ( Orff-Anwesen, Dießen am Ammersee )

www.orff.de

( Carl Orff 1981 )

» He was merciless in his correction of manuscripts, however careful this process was performed, and undertook all possible abridgements.

Sometimes it took me a long time to come to terms with the putative losses. « [ 1 ] ( Orff? s house, Dießen on Lake Ammer )

www.orff.de

Im niedersächsischen Holzminden kreieren Flavoristen und Parfümeure der Symrise AG edelste Düfte und Aromen.

Was sie natürlich und schonend gewinnen, wird von der Spedition Köster & Hapke behutsam und sicher bewegt.

www.cargoline.de

In the town of Holzminden in Lower Saxony, the flavour and perfume scientists at Symrise AG create the finest scents and aromas.

What they extract using gentle and natural techniques requires safe and careful transport – by Köster & Hapke.

www.cargoline.de

Externer Link zu www.studentenwerk-berlin.de / kita / kindertagesstaetten_als_bil... / eingewoehnung / dokumente / Berliner % 20Modell % 20von % 20Kuno % 20Beller.pdf ( Neues Fenster )

In enger Kooperation mit den Eltern achten wir auf eine behutsame und individuelle Eingewöhnung, um den Kindern einen guten Start ins Kita-Leben zu ermöglichen.

www.studentenwerk-berlin.de

Externer Link zu www.studentenwerk-berlin.de / kita / kindertagesstaetten_als_bil... / eingewoehnung / dokumente / Berliner % 20Modell % 20von % 20Kuno % 20Beller.pdf ( Neues Fenster )

With close parent cooperation, we make sure that the children become acquainted in a gentle and personal way and ensure a good start to their kindergarten life.

www.studentenwerk-berlin.de

Ulf Erdmann Ziegler „ Nichts weißes “, Suhrkamp Verlag

Wunderbar poetisch, ganz behutsam nähert sich Ulf Erdmann Ziegler seiner schlafenden Protagonistin Marleen auf den ersten Seiten seines Romans Nichts weißes an, der sich als Hommage an das gedruckte Wort liest.

www.goethe.de

Ulf Erdmann Ziegler „ Nichts weißes “ ( i.e., Nothing White ), Suhrkamp Verlag

Ulf Erdmann Ziegler approaches his sleeping protagonist Marleen in a marvellously poetic and very gentle manner on the first page of his novel Nichts weißes (i.e., Nothing White), a homage on the printed word.

www.goethe.de

Wirbelsäulenbehandlung nach Dorn-Breuss

Behutsame Dehnung der Wirbelsäule und zur möglichen Regeneration der unterversorgten Bandscheiben.

(Nur donnerstags und auf Anfrage)

hotel-christina.at

Dorn-Breuss technique

Gentle stretching of the spine with possible renewal of intervertebral discs.

(Thursdays only, unless requested in advance)

hotel-christina.at

Ofner filmte mit der Handkamera auf Super-8, in brüchigen Farben, in körnigem Schwarzweiß, in einsamen Fahrten durch die Stadt.

Sylvie Rohrer liest Kafkas Aufzeichnungen aus dem Off und verankert mit behutsamer Stimme seine Texte im Fluss der Bilder, während Musik von Webern vorsichtig schwebende Hörwelten öffnet.

www.sixpackfilm.com

Rocks, water, clouds — “ above it all, a premonition of Vienna. ” Ofner used a Super-8 handheld camera to film in muddled colors, in grainy black and white, in lonely tracking shots moving through the city.

Sylvie Rohrer reads Kafka’s notes in a voice over, anchoring his texts in the flow of images with a gentle voice, while von Webern’s music creates carefully floating worlds of sound.

www.sixpackfilm.com

„ I used to be darker, then I got lighter … “ Liedzeilen, die über der Handlung schweben.

Wie Melodien lässt Regisseur Porterfield tiefgründige Themen aufleben: ein Spaziergang durch Musikgenres und das Innenleben der Figuren, mit einer behutsamen Kamera, eindringlich, aber nicht aufdringlich.

Dramatische Wendepunkte erfolgen fast beiläufig und entfalten sich umso intensiver.

www.arsenal-berlin.de

” I used to be darker, then I got lighter … ” – song lyrics that hover over the story.

Director Matt Porterfield lets profound themes emerge like melodies: a stroll through the music genres and the inner life of the characters, with a gentle camera that is insistent yet not intrusive.

Dramatic turning points occur almost as an afterthought and unfold all the more intensively as a result.

www.arsenal-berlin.de

Das Bergdorf Alpbach in Österreich bietet als Kongressort ideale Voraussetzungen für die Durchführung von Tagungen, Kongressen und Seminaren, die durchgängig nach Prinzipien der Nachhaltigkeit ausgerichtet werden.

Am einzigartigen Alpbacher Holzbaustil lässt sich ablesen, dass in Alpbach bereits seit Jahrzehnten auf eine behutsame und nachhaltige Entwicklung des Ortes Wert gelegt wird.

Auch das Europäische Forum Alpbach, mit 4.000 TeilnehmerInnen der größte und wichtigste jährlich wiederkehrende Kongress in Alpbach, kann bereits auf eine mehr als 65jährige Tradition als Kongressveranstalter verweisen.

www.congressalpbach.com

The mountain village Alpbach in Austria is a model location for the realisation of meetings, conferences and seminars held according to the principals of sustainability.

The unique Alpbach wooden building style demonstrates the importance given over the past decades to gentle and sustainable development in the village.

The European Forum Alpbach with its 4.000 participants is Alpbach’s largest and most important recurring conference and looks back on over 65 years of conference organising.

www.congressalpbach.com

Dieser Vorgang ist die homologe intrauterine Insemination.

Es handelt sich hierbei um eine sehr behutsame Unterstützung des natürlichen Weges, eine Schwangerschaft zu erreichen.

Die Insemination wird bevorzugt bei mittelgradiger Einschränkung der männlichen Zeugungsfähigkeit angewandt.

www.babywunsch-klinik.at

This procedure is called homologous intrauterine insemination.

This is a gentle reinforcement of a naturally induced pregnancy.

This insemination technique is preferably used in cases where male fertility is slightly reduced.

www.babywunsch-klinik.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"behutsam" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文