allemand » espagnol

Gerichtsschreiber(in) <-s, -; -, -nen> SUBST m(f) CH

Gerichtsstandvereinbarung <-, -en> SUBST f JUR

Gerichtsschutz <-es, ohne pl > SUBST m JUR

Gerichtssiegel <-s, -> SUBST nt

Gerichtsbescheid <-(e)s, -e> SUBST f

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina