Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Über die Besitzer in der Zwischenzeit (1674 bis 1685) schweigt er sich aus.
de.wikipedia.org
Später sollte er die Denkschrift nutzen, um zu belegen, dass er als Jurist zu den Rechtsverletzungen des Nationalsozialismus nicht geschwiegen hatte.
de.wikipedia.org
Der Chor richtet sich inhaltlich gegen Krieg, Faschismus, Gewalt, Unterdrückung, ist kritisch gegenüber der Globalisierung, stellt Fragen, und singt gegen mangelndes Interesse und das Schweigen.
de.wikipedia.org
Dadurch würden auch „Fehltritte der Angehörigen mit Schweigen“ beantwortet.
de.wikipedia.org
Die Versuche der Familie, solche Stimmen zum Schweigen zu bringen und die Unfallversion durchzusetzen, scheiterten.
de.wikipedia.org
Würden sie alle schweigen und niemand gestehen, trotz aller medialen Aufmerksamkeit für das Ereignis?
de.wikipedia.org
Das Schweigen meiner Mutter, 2011) erzählt sie von einer Frau, die herauszufinden versucht, warum sie vaterlos aufwuchs.
de.wikipedia.org
Aber sonst schwiegen die meisten dieser Opfer noch jahrzehntelang – auch innerhalb ihrer Familien – über die Zeit, in der sie zu solchem Handeln gezwungen worden waren.
de.wikipedia.org
Bei den meisten dieser Filme wurden allerdings als gesprochen zu denkende Texte auf Zwischentafeln eingeblendet, so dass es sich nicht um wirkliches Schweigen handelt.
de.wikipedia.org
Es ist wichtig zu berichten, keine Angst zu zeigen, sich nicht zum Schweigen bringen zu lassen.
de.wikipedia.org

"schweigen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano