allemand » portugais
Résultats dont l'orthographe est similaire : anspannen , entsinnen et besinnen

entsinnen VERBE pron

entsinnen sich entsinnen littér:

besinnen* VERBE pron sich besinnen

1. besinnen (sich erinnern):

anspannen (dehnen) trans
estirar trans
anspannen (Muskel) trans
esticar trans
anspannen (Pferd) trans
atrelar trans

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Dieses Ansinnen wurde von der Pfarre aber abgelehnt.
de.wikipedia.org
Anfang 1925 wurde seinem Ansinnen nach unermüdlichem Ringen endlich nachgegeben.
de.wikipedia.org
Das Kapitel schlug dieses Ansinnen ab mit der Begründung, Schencking habe mit seiner Abstammung aus einem münsterischen Erbmännergeschlecht keinen rittermäßigen Rang.
de.wikipedia.org
Viele internationale Zeitungen berichteten über das Ansinnen, das 1908 mit der Gründungsversammlung umgesetzt wurde.
de.wikipedia.org
Als ihn vor dem Gang zum Schafott die verzweifelten Eltern ein letztes Mal besuchen wollen, lehnt der junge Mann verbittert deren Ansinnen ab.
de.wikipedia.org
Die Anordnung erfolgte mit dem Ansinnen, alle noch geltenden Kaisergesetze zusammenzustellen und darüber hinaus eine einheitliche Kodifikation des spätantiken römischen Rechts zu realisieren.
de.wikipedia.org
Diese Verbindung zwischen Es und Ich nach Möglichkeit ganz wieder herzustellen, sofern es zu einer pathogenen Verdrängung kam, ist das eigentliche Ansinnen der psychoanalytischen Therapie.
de.wikipedia.org
Dieses Ansinnen lehnte die Gemeinde aus Geldmangel ab.
de.wikipedia.org
Der junge Mann zeigt Charakter, lehnt dieses dreiste Ansinnen ab und kehrt zu seiner Mutter zurück.
de.wikipedia.org
Das Ansinnen, die Chefredaktoren zu massregeln, vertraten auch die Unterzeichner der Eingabe der Zweihundert.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Ansinnen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português