Doch bereits nach wenigen Wochen erschien Fritz Löhner-Beda den I.G. Farben-Direktoren nicht mehr „ arbeitsfähig “.
Über seinen Tod am 4. Dezember 1942 berichtete sein Mithäftling Raymond van den Straaten im Nürnberger Prozess gegen I.G. Farben:
„Eines Tages begaben sich zwei Buna-Häftlinge, Dr. Raymond van den Straaten und Dr. Fritz Löhner-Beda an ihre Arbeit, als eine aus I.G. Farben-Größen bestehende Besuchergruppe des Wegs kam.
www.wollheim-memorial.deAfter only a few weeks, however, Fritz Löhner-Beda no longer seemed “ fit for work ” in the opinion of the I.G. Farben directors.
In the I.G. Farben trial in Nuremberg, his fellow prisoner Raymond van den Stratt spoke about his death on December 4, 1942:
“One day, two Buna inmates, Dr. Raymond van den Straaten and Dr. Fritz Löhner-Beda, were going about their work when a party of visiting I.G. Farben dignitaries passed by.
www.wollheim-memorial.deEr war als Minderjähriger wegen schwerer Gewalttätigkeit zu einer fünfjährigen Haftstrafe verurteilt worden.
Eben hatte Paolo eine Auseinandersetzung mit einem Mithäftling wegen mangelnden Respekts hinter sich:
www.tdh.chIt was during one of these visits that Tdh met 20-year-old Paolo who, as a minor, had been sentenced to five years ’ detention for aggravated violence.
The reason for this meeting was a dispute with a fellow prisoner who had shown him a lack of respect:
www.tdh.chVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.