Gestaltung von Grün- und Freizeitanlagen Spiel- und Sportanlagen, Plätze, Höfe, Park- und Wohnanlagen
Infrastruktur Wasser, Gas, Strom, Telefon, Kabel-TV, Fernwärme, Unterbau von Ampelanlagen, Beleuchtungen, Beschilderungen
Bild vergrößern
www.rhombergbau.atParks and leisure facilities Recreation and sports grounds, squares, courtyards, parking and communal areas
Infrastructure Water, gas, electricity, telephone, cable TV, district heating, traffic light ducts and foundations, street lighting, road signs
Bild vergrößern
www.rhombergbau.atOhne ausgetüftelte Messanordnung und ein hochpräzises Instrumentarium ist nicht zu entziffern, wie ihre Botschaft lautet, doch wenn es gelingt, warten erstaunliche Auskünfte auf die Dechiffrierexperten.
Mit Hilfe einer Kombination aus theoretischem Unterbau und sehr diffizilen Experimenten konnten Physiker und Physikerinnen aus Erlangen, Lausanne und Basel erstmals beobachten, wie sich kleine Partikel in einem Lösungsmittel verhalten.
Was sich dabei ergibt, wirkt zunächst fantastisch:
www.uni-erlangen.deHowever, if successful, amazing discoveries await decryption experts.
Based on a combination of theoretical foundations and highly complex experiments, physicists from Erlangen, Lausanne and Basel have, for the first time, been able to observe how small particles behave in solvents.
At first sight, their discoveries may seem fantastical: the particles’ movement can be categorised by colour.
www.uni-erlangen.deDer kantige Eckturm eines Seitenflügels zeigt unter zwei vermauerten Fenstern einen ebenfalls vermauerten Rundbogen.
Bei beiden Türmen wurde im Unterbau römisches Gussmauerwerk verwendet, das man aus der nahe gelegenen römischen Wasserleitung herausgebrochen hat.
Das Wohnhaus der Burg, die heute ein Gestüt, eine Reithalle und zahlreiche Reitställe beherbergt, stammt aus dem 18. Jahrhundert.
www.bonn-region.deThe angular corner-tower of a side wing shows a walled-up round arch ( 13th century ) under two walled-up windows.
For the two towers Roman cast walling was used for the foundations, which was broken out of the Roman water pipes nearby.
The dwelling of the fortress, which accommodates a stud farm, an indoor riding arena and numerous riding stables today, comes from the 18th century.
www.bonn-region.deEr
bezeichnet somit den Unterbau und damit alle
Grundeinrichtungen personeller, materieller
www.mobility.siemens.comIt
therefore refers to foundations: all the
basic personal, material or institutional
www.mobility.siemens.comDas Deutsche Volksliedarchiv in Freiburg beispielsweise baut eine Sammlung zur populären Musik und ihrer Kultur auf, bestehend aus Notendrucken, Archivalien, Tonträgern und Musikvideos aus den Jahren 1950 bis 2000.
Das multimediale Archiv soll den Unterbau für ein interdisziplinäres Kompetenzzentrum zur Erforschung der Popularkultur im deutschsprachigen Raum etablieren.
Um die Bündelung und Vernetzung von Informationsgrundlagen geht es auch in Heidelberg und in der Zusammenarbeit des dortigen Zentrums für Ostasienwissenschaften mit der Universitätsbibliothek.
dfg.deThe Deutsche Volksliedarchiv [ German Folk Song Archive ] in Freiburg, for example, is establishing a collection of popular music and its culture comprising printed music, original documents, recordings and music videos spanning the years from 1950 to 2000.
This multimedia archive will lay the foundations for an interdisciplinary competence centre specialising in German-language popular culture.
In Heidelberg, too, the focus is on bundling and networking sources of information.
dfg.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.