anglais » allemand

de·scent [dɪˈsent] SUBST

1. descent from mountain:

descent (passage down)
descent (going down)
descent (going down)
descent (in diving)
descent SKI
descent SKI

2. descent (landing approach):

descent into
[Lande]anflug m auf +dat

4. descent fig (decline):

descent
descent into chaos, civil war

5. descent no pl (ancestry):

descent
descent
he's of Russian descent
lineal descent
lineal descent

6. descent JUR:

descent of property
descent of property
by descent JUR

7. descent MILIT (attack):

descent on
Überfall auf +acc

line of descent [ˌlaɪnəvdɪˈsent] SUBST

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

earthward descent
lineal descent
by descent JUR
he's of Russian descent
to trace one's descent
to claim descent from sb
to be of noble birth [or descent]
the path made a sudden steep descent

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

In order to get more aquainted with the volcano, we walkd the way back.

Past at new vegetation and the destroyed cable railway station the descent took us approx. 1¾ hours.

If you want to walk up and down, you should take approx. 5 to 6 hours into account.

www.ronny-pannasch.de

Den Abstieg absolvierten wir zu Fuß, um mit dem beeindruckenden Vulkan näher Bekanntschaft zu schließen.

Vorbei an wieder beginnender Vegetation und der zerstörten Seilbahnstation benötigten wir für den Abstieg ca. 1 ¾ Stunde.

Wer hoch und runter laufen will, muss ca. 5 bis 6 Stunden einplanen.

www.ronny-pannasch.de

Autopsy of an eruption

The research team during the descent from the “Celestial Mountains” at an altitude of around 3,300 metres

© Timm John, Universität Münster Download (496.1 kB)

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Autopsie einer Eruption

Das Forscherteam beim Abstieg aus dem „Himmelsgebirge“ in rund 3300 Metern Höhe

© Timm John, Universität Münster Download (496.1 kB)

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

The gate at the entrance into the gorge is however always open.

Take a document of identification with you because before the descent into the gorge you will have to show one.

For security reasons the personal data of each hiker are noted down.

www.ronny-pannasch.de

Das Tor zum Einstieg in die Schlucht ist jedoch ständig geöffnet.

Vor dem Abstieg in die Schlucht einen Ausweis bereit halten.

Zur Sicherheit werden die Personalien jedes Schluchtenwanderers aufgenommen.

www.ronny-pannasch.de

The units of the coordinate system are determined by the em-size of the font.

This is the sum of the font's ascent and descent.

fontforge.org

-Größe des Schriftsatzes bestimmt.

Dies ist die Summe aus dem Anstieg und dem Abstieg des Schriftsatzes.

fontforge.org

wonderful refreshment

The descent down into the gorge to the terrace pools took about half an hour and it was already late in the afternoon.

Before the entrance into the gorge we had to show an identity card because everyone who goes into the gorge has to leave some personal data - for security reasons, if something happens.

www.ronny-pannasch.de

tolle Erfrischung

Der Abstieg in die Schlucht zu den Terrassenseen dauerte ca. & frac12; Stunde und es war schon spät am Nachmittag.

Vor dem Einstieg in die Schlucht mussten wir noch einen Personalausweis bzw. Führerschein bereit halten, denn von jedem, der in die Schlucht wandert, werden zur Sicherheit die Personalien aufgenommen - für den Fall, dass etwas passiert.

www.ronny-pannasch.de

Consequently, following its entry into the thin Martian atmosphere, “ Curiosity ? will aerobrake 125 kilometers above Mars before parachutes are deployed to continue its deceleration to Mars.

When it is approximately 1 kilometer above the surface of Mars, a rocket-powered descent stage will be activated for the final descent.

After a total of 6.5 minutes, the descent stage, which will now be 20 meters above the surface of Mars, will hover and gently lower the rover, still connected by three thin nylon tethers, to the surface of Mars.

www.uni-kiel.de

„ Curiosity “ wird daher nach dem Eintritt in die dünne Marsatmosphäre bei 125 Kilometer Höhe zuerst aerodynamisch abgebremst, bevor Fallschirme den Abbau der Geschwindigkeit fortsetzen.

In etwa einem Kilometer Höhe über der Marsoberfläche wird eine Abstiegsplattform mit Raketentriebwerken aktiviert, die den finalen Abstieg durchführt.

Nach insgesamt 6,5 Minuten wird die Abstiegsplattform in 20 Meter Höhe in den Schwebeflug übergehen und den Rover an drei dünnen Nylon-Seilen sanft zur Marsoberfläche gleiten lassen.

www.uni-kiel.de

After a relaxing break on the terrace of the mountain restaurant we go mostly on the dirt road along the ski slope back down to the car park.

As mentioned at the beginning you could descent down to the valley also with the funicular railway.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

Nach der gemütlichen Pause auf der Terrasse des Bergrestaurants gehen wir großteils auf dem Schotterweg entlang der Skipiste wieder zurück hinunter zum Parkplatz der Wurzeralm Talstation.

Wie schon am Beginn erwähnt könnte man sich hier den Abstieg ersparen und auch mit der Standseilbahn wieder ins Tal hinunterfahren.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

The area with the mountains nearby the mountains Elm 2.128m and Rotgschirr 2.261m also belongs to the region - Styrian Salzkammergut.

Here I describe to you the descent to Grundlsee with the lap around the mountain - Salzofen 2.070m on the unmanaged pasture - Gößler Alm.

For the 13km long hiking Tour back to Grundlsee we have planned approximately 4-5 hours and 536 vertical meters are waiting for us.

www.biketours4you.at

Das Gebiet mit den nahegelegenen Bergen Elm 2.128m und Rotgschirr 2.261m gehört auch zum Steirischen Salzkammergut.

Hier beschreibe ich euch den Abstieg nach Grundlsee mit der Runde um den Salzofen 2.070m und über die Gößler Alm.

Für die 13km lange Tour nach Grundlsee zurück haben wir ca. 4-5 Stunden eingeplant und 536 Höhenmeter warten auf uns.

www.biketours4you.at

past before Neuhofen on the cross-country you get back on the Krungl cross country skiing.

On these last four kilometers are once again 40 altimeters before being overcome by a short descent back to the starting point of this cross-country trails at the marathon distance achieved - entry into Krungl.

Overall, amateur sports schedule for this cross-country tour around 2.5 to 3 hours.

www.biketours4you.at

Am Ende der Sonnenalmloipe läuft man bei Kilomter 23 dieses Langlauf Marathons wieder direkt an der Mosthütte vorbei ( sehr gute Rastmöglichkeit ), bevor man über die Neuhofen Langlauf Loipe wieder zur Krungl Loipe gelangt.

Auf diesen letzen 4 Kilometern sind nochmals über 40 Höhenmeter zu bewältigen bevor man nach einer kurzen Abfahrt wieder den Ausgangspunkt dieser Langlauf Marathon Distanz beim Loipen - Einstieg in Krungl erreicht.

Insgesamt sollten Hobbysportler für diese Langlauf Tour etwa 2,5 bis 3 Stunden einplanen.

www.biketours4you.at

An action-packed summer toboggan run in the Ruhr area is found in the alpine centre in Bottrop.

Whether a family outing at the weekend or a sociable group trip through the Ruhr area, a fast-paced descent on the summer toboggan run in the alpine centre adds spice to every city break.more…

Josef Albers Museum Quadrat Bottrop

www.ruhr-tourismus.de

Eine actionreiche Sommerrodelbahn im Ruhrgebiet finden Besucher am alpincenter Bottrop.

Ob Familienausflug am Wochenende oder gesellige Gruppenreise durchs Ruhrgebiet, eine temporeiche Abfahrt auf der Sommerrodelbahn am alpincenter bringt Schwung in jede Städtereise. mehr…

Im Stadtgarten von Bottrop gelegen, beherbergt das Museum Quadrat eine Sammlung des Bottroper Künstlers Josef Albers

www.ruhr-tourismus.de

From km 34 all other cyclists also drive on the Salzkammergut Cycle Path on the road “ Köstenberger Landesstraße ” down to Mattsee.

On the descent to Mattsee there is a small parking lot next to the road with an excellent view of the three lakes.

Between the beautiful Salzkammergut lakes – Mattsee, Grabensee and Obertrumersee we drive for 10 kilometers long, a small loop next to the lakes to Obertrum am See.

www.biketours4you.at

Ab km 34 fahren auch übrigen Radfahrer auf dem Salzkammergut Radweg die Köstenberger Landesstraße nach Mattsee hinunter.

Auf der Abfahrt nach Mattsee gibt es neben der Straße einen kleinen Parkplatz von dem du eine hervorragende Aussicht über die drei Seen hast.

Zwischen den schönen Salzkammergut Seen Mattsee, Grabensee und Obertrumersee fahren wir anschließend 10 Kilometer lang eine kleine Schleife neben den Seen bis nach Obertrum am See.

www.biketours4you.at

About 600m before the lake “ Sommersbergsee ”, we cross the road “ Sommersbergseestraße ” and it starts the moderate section of the Panorama Trail.

Immediately after a short, steep descent follows an equally steep but longer slope with about 30 altimeters to the highest point of the Panorama Trail.

The next 2 km with the descent in the district Sarstein is only interrupted by a small, short slope.

www.biketours4you.at

Etwa 600m vor dem Sommersbergsee überquert man die Sommersbergseestraße und es beginnt der mittelschwere Abschnitt der Panoramaloipe.

Gleich nach einer kurzen, steilen Abfahrt beim Helmbühel folgt eine genauso steile aber längere Steigung mit ca. 30 Höhenmetern zum höchsten Punkt der Panoramaloipe.

Die folgende 2 km lange Abfahrt im Ortsteil Sarstein bis zur Überquerung des Kirchlatzbachs wird nur durch eine kleine, kurze Steigung unterbrochen.

www.biketours4you.at

Click here to access the website

14 cable cars and lifts, 46km of downhill descents for the whole family, the so-called Tubing Arena, a permanent race course with a timekeeping system, a speed piste with radar measurement – Kreischberg boasts all this and much, much more!

Frauenalpe

www.murtal.at

zur Homepage

14 Seilbahnen und Lifte, 46 Kilometer Abfahrten für die ganze Familie, die Tubing Arena, eine permanente Rennstrecke mit Zeitmessung, die Speedstrecke mit Radarmessung - das alles und noch mehr.

Frauenalpe

www.murtal.at

follow a gravel road downhill to a bridge and after a short intermediate climb the route goes down sharply to Hochgallzein.

The descent continues along Gallzein’s rural road through a ditch which has a bridge and another short counter ascent, followed by a short flat section – ideal chance to stop-off for refreshments at Gasthof Gredler in Hof.

At 100 metres altitude lower you can call into Café Martina, before following the last part of the descent, via the steep road right back to the starting point in Buch.

www.silberregion-karwendel.com

In Obertroi hält man sich stets westwärts, folgt einer Schotterstraße abwärts zu einer Brücke, um nach kurzem Zwischenanstieg steil nach Hochgallzein hinabzuschießen.

Weiter führt die Abfahrt entlang der Gallzeiner Landstraße durch einen Graben mit Brücke und erneutem kurzem Gegenanstieg, gefolgt von kurzer Flachpassage - ideale Einkehrmöglichkeit beim Gasthof Gredler in Hof.

100 Höhenmetern tiefer kann nochmals im Café Martina abgeschwungen werden, ehe das letzte Teilstück der Abfahrt folgt, nämlich über die abschüssige Straße direkt zurück zum Ausgangspunkt in Buch.

www.silberregion-karwendel.com

Enjoying an exceptional view of the Mont Blanc chain, the ski area of the Courmayeur Mont Blanc Funivie offers 100km of piste.

For whoever enjoys ski or snowboard a variety of descents through forests and slopes facing the sun of Checrouit and Val Veny.

The snow making machines, which produce snow for more than 70% of the ski area assure a quality snow coverage on all the pistes.

www.bergfex.it

Mit einem außergewöhnlichen Blick auf die Mont Blanc-Kette bietet Ihnen das Skigebiet der Seilbahnen Courmayeur Mont Blanc 100km Pisten.

Denn wer genießt nicht auf Ski oder Snowboard eine Vielzahl von Abfahrten durch die der Sonne zugewandten Wälder und Hänge des Checrouit und Val Veny.

Die Beschneiungsanlagen versorgen mehr als 70% des Skigebietes und sorgen so für eine hohe Qualität der Beschneiung auf allen Pisten.

www.bergfex.it

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文