latin » allemand

per-tineō <tinēre, tinuī, –> (teneo)

1.

sich erstrecken, sich ausdehnen, reichen
stoßen an
ergießen sich
über den ganzen Körper

3.

sich beziehen auf, betreffen, angehen, berühren, gehören zu
trifft uns
was den Waffenstillstand anbetrifft

4.

zu etw. dienen, zu etw. führen, auf etw. abzielen
Lebensmittel
bezweckt jmds. Glück
quo [o. quorsum pertinet] (m. Infin)
was für einen Sinn hat es?
ad rem non pertinet (m. Infin)
es hat keinen Zweck

pertinācia <ae> f (pertinax)

per-tināx <Gen. ācis> (tenax)

1. nachkl.

festhaltend

2. nachkl.

lange andauernd, lange anhaltend [ spiritus ]

3.

beharrlich, ausdauernd; hartnäckig [ virtus; miles; hostes; concertatio ]

4. Plaut.

geizig [ pater ]

per-tingō <tingere, – –> (tango)

sich erstrecken, sich ausdehnen

per-timēscō <timēscere, timuī, –>

in große Furcht geraten, (sich) sehr fürchten vor jmdm. o. etw.: Akk; um, wegen, für etw.: de; m. ne [ bellum; nullius potentiam; de salute ]

per-taedet <taedēre, taesum est> unpers

Ekel empfinden, sehr überdrüssig sein o. werden (alqm alcis rei)

per-tenuis <e>

sehr schwach, sehr gering [ spes; ars ]

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina