allemand » anglais

Traductions de „schattenhaft“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

II . schat·ten·haft ADV

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

etw schattenhaft ausmachen/erkennen
sich acc schattenhaft abzeichnen

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Gemeinsam mit KünstlerInnen wie VALIE EXPORT und Ernst Schmidt jr. versuchte er, das Medium Film und seinen Zeichencharakter mit Hilfe von aktionistischen Elementen zu dekonstruieren.

Seinen Film "welcome" (1964-66) ließ er sich auf Brust und Rücken projizieren, beim "expanded movie" "nivea" (1967) dienten das reale Objekt und sein schattenhaftes Abbild der Offenlegung der filmischen Apparatur.

foundation.generali.at

Together with artists such as VALIE EXPORT and Ernst Schmidt jr., he set about deconstructing the medium of film and its special characteristic signs and signifiers with the help of actionist elements.

Thus he had his film "welcome" (1964-66) projected onto his own chest and back, while in his "expanded movie" "nivea" (1967) both the actual object and its shadowy projection were employed to reveal the true nature of the cinematic device.

foundation.generali.at

Das Jagen an einem lauen Sommerabend oder am frühen Morgen hat seinen besonderen Reiz.

Wenn die Dunkelheit mehr und mehr dem Licht weicht und sich erste schattenhafte Konturen abzeichnen, dann macht sich die Qualitätsoptik des EL 42 mit SWAROVISION Technologie bezahlt.

Dieses Fernglas erleichtert durch höchste Bildqualität das Ansprechen in der Morgen- oder Abenddämmerung – erste Schatten lassen schon erahnen, ob nun der lang gesuchte Bock vor einem steht.

at.swarovskioptik.com

Hunting on a balmy summer evening or early in the morning has its particular attraction.

As the darkness increasingly gives way to the light and the first shadowy outlines appear, this is when the quality optical system of the EL 42 binoculars based on SWAROVISION technology pays off.

Thanks to the optimum image quality they provide, these binoculars make it easy to sight your prey in the morning or at twilight, with the first shadows already hinting as to whether the roebuck you’ve been after for ages is in front of you or not.

at.swarovskioptik.com

In Carl Reeds klassischem Film noir reist ein junger Schriftsteller nach Wien, wo er den mysteriösen Todesumständen eines Freundes nachgeht und dabei eine dunkle, spannungsgeladene Welt kennenlernt.

»The Third Man«, geschrieben von Graham Green und mit Joseph Cotten, Orson Welles und Alida Vali in der Besetzung, wird auch heute noch für seine expressionistische Kameraführung und Musik sowie die Darstellung des schattenhaften Wiens der Nachkriegszeit hoch geschätzt.

www.jmberlin.de

s death.

With a cast that includes Joseph Cotten, Orson Welles and Alida Valli, "The Third Man" was written by Graham Greene and remains highly regarded today for its expressionist cinematography, soundtrack and its depiction of shadowy post-war Vienna.

www.jmberlin.de

Diese Bilder zeigen ausgemergelte Häftlinge in ihren gestreiften Anzügen, aus den weichen Konturen des mit Aquarellfarben gestalteten Hintergrunds – oftmals Schattenrisse dürrer, gebeugter Kameraden – treten im Vordergrund Szenen höchster Grausamkeit hervor.

Unter gehenkten Häftlingen mit verzerrten Gesichtern zieht die schattenhaft angedeutete Masse der Häftlinge vorbei;

ein Kapo springt mit vollem Körpergewicht und Lederstiefeln auf einen Häftling, der eine Grube aushebt;

www.wollheim-memorial.de

From the soft contours of the background, painted in watercolors — often silhouettes of thin, stooped fellow inmates — scenes of the utmost savagery emerge in the foreground.

The shadowy mass of prisoners moves past below the distorted faces of prisoners who have been hanged;

with all his might, a leather-booted Kapo jumps on a prisoner who is digging a pit;

www.wollheim-memorial.de

In Carl Reeds klassischem Film noir reist ein junger Schriftsteller nach Wien, wo er den mysteriösen Todesumständen eines Freundes nachgeht und dabei eine dunkle, spannungsgeladene Welt kennenlernt.

» The Third Man «, geschrieben von Graham Green und mit Joseph Cotten, Orson Welles und Alida Vali in der Besetzung, wird auch heute noch für seine expressionistische Kameraführung und Musik sowie die Darstellung des schattenhaften Wiens der Nachkriegszeit hoch geschätzt.

www.jmberlin.de

s death.

With a cast that includes Joseph Cotten, Orson Welles and Alida Valli, " The Third Man " was written by Graham Greene and remains highly regarded today for its expressionist cinematography, soundtrack and its depiction of shadowy post-war Vienna.

www.jmberlin.de

YouTube video player

Im Höhepunkt der Schlacht zerspringt Mercurials physische Manifestation und die schattenhaften Bruchstücke suchen diejenigen heim, die sich immer noch an das Leben klammern.

www.dota2.com

YouTube video player

At the height of combat, Mercurial s physical manifestation shatters, and the shadowy pieces haunt those who still cling to life.

www.dota2.com

LIMBO LIMBO beweist, dass schwarz-weiß alles andere als langweilig sein muss.

Als ein kleiner Junge auf der Suche nach seiner Schwester eine düstere Parallelwelt betritt, entdeckt er schattenhafte Monster, tödliche Fallen und Physik-Rätsel, die aus den verrosteten Hinterlassenschaften einer Kultur stammen, die einst dort gelebt hat.

Herunterladen, wenn…du dich in Albträumen bestens zu Hause fühlst.

de.playstation.com

Black and white this may be, yet LIMBO is anything but dull.

When a young boy enters a murky parallel world in search of his sister, he discovers shadowy monsters, deadly traps and physical puzzles constructed from the rusting remains of the society that once lived there.

Download it i…nightmares are the perfect playgrounds for you.

de.playstation.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"schattenhaft" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文