allemand » espagnol

Klage <-, -n> [ˈkla:gə] SUBST f

1. Klage (Beschwerde):

Klage
queja f
Klage vorbringen
(k)einen Grund zur Klage haben

2. Klage littér (Wehklage):

Klage
Klage

II . klagen [ˈkla:gən] VERBE trans

1. klagen (äußern):

2. klagen A (verklagen):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
2 der genannten Vorschrift das Recht, bei den ordentlichen Gerichten gegen den Inhaber der jüngeren Marke Klage auf Löschung der jüngeren Marke zu erheben.
de.wikipedia.org
Sie umfassten die Beilegung von Baustreitigkeiten und die Erledigung sachenrechtlicher Klagen, denen ein Erbrecht zugrunde lag.
de.wikipedia.org
Sie kann dabei entscheiden, dass die Domain übertragen oder dass die Klage abgewiesen werde.
de.wikipedia.org
Bereits 1815 gab es wieder Klagen über den baulichen Zustand von Kirche, Pfarrhaus, Friedhof und Schulhaus.
de.wikipedia.org
Solche Klagen werden üblicherweise von einem Prozesskostenfinanzierer begleitet, welcher die Prozesskosten gegen ein Erfolgshonorar finanziert.
de.wikipedia.org
1768 musste er wegen einer Affäre mit einer Prostituierten und Klage wegen eines unehelichen Kindes sein Amt niederlegen.
de.wikipedia.org
Des Weiteren liefen auch die eingereichten Klagen weiter.
de.wikipedia.org
Gerade Trauer, die Klagen und Weinen einschliesse, könne zum Segen werden, wenn Menschen Verluste akzeptieren könnten.
de.wikipedia.org
Ohne den Entscheid über ihren unverzüglich eingelegten Rekurs abzuwarten, fuhren die Wagen aus, was eine Klage zur Folge hatte.
de.wikipedia.org
Es gibt unterschiedliche Aussagen darüber, ob es in dem Fall zu einer Abmahnung oder gar Klage gekommen ist.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Klage" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina