allemand » arabe

aufwenden VERBE trans

صرف [s̵ɑrafa, i]
بذل [baðala, u]

aufwendig ADJ

die Zuwendung SUBST

1. Zuwendung <-, -en> (Geld):

إعانة [ʔiˈʕaːna]
منحة [minħa]

2. Zuwendung <-, ohne Pl> (Aufmerksamkeit):

عناية [ʕiˈnaːja]

die Aufwertung <-, -en> SUBST

إعادة تقييم العملة [ʔiˈʕaːdat taqˈjiːm al-ʕumla]

aufwecken VERBE trans

أيقظ [ʔaiqað̵ɑ]
صحى [s̵ɑħħaː]

aufweisen [ˈaʊfvaɪzən] VERBE trans

تمتع (ب) [taˈmattaʕa]
له[lahu]

aufwerfen VERBE trans (Frage)

طرح [t̵ɑraħa, a]

aufwerten VERBE trans

رفع قيمته [rafaʕa (a) qiːˈmatahu]
أعاد تقييمه [ʔaˈʕaːda taqˈjiːmahu]

I . aufweichen [ˈaʊfvaɪçən] VERBE intr (feucht werden)

نقع [naqaʕa, a]

II . aufweichen [ˈaʊfvaɪçən] VERBE trans

خفف [xaffafa]
قوض [qawwađɑ]

aufwiegen VERBE trans

وازن [waːzana]
عادل [ʕaːdala]

die Anwendung <-, -en> SUBST

تطبيق [tɑtˈbiːq]
استخدام [istixˈdaːm]
اتباع [ittiˈbaːʕ]

die Verwendung <-, -en> SUBST

استعمال [istiʕˈmaːl]
استخدام [istixˈdaːm]
هذا لا ينفعني [haːðaː laː janˈfaʕuniː]

auffangen VERBE trans

لقف [laqifa, a]
أمسك [ʔamsaka]
تلقف [taˈlaqqafa]
امتص [imˈtɑs̵s̵ɑ]

aufhängen VERBE trans

علق [ʕallaqa]
شنق [ʃanaqa, u]
شنق نفسه [- nafsahu]

aufdrängen VERBE trans (jemandem etwas)

فرض (على هـ) [farađɑ, i]
ألح (على ب/ هـ) [ʔaˈlaħħa]
تبادر إلى الذهن [taˈbaːdara ʔilaː ð-ðihn]

aufbringen VERBE trans

جمع [dʒamaʕa, a]
دبر [dabbara]
استطاع فتحه [istaˈt̵ɑːʕa fatħahu]
استجمع [isˈtadʒmaʕa] fig
تفهم [taˈfahhama]
صبر [s̵ɒbara, i]
أثار [ʔaˈθaːra]

aufzwingen VERBE trans (jemandem akk)

فرض (على هـ) [farađɑ, i]

I . aufspringen VERBE intr (Ball)

نط [nɑt̵t̵ɑ, u]

II . aufspringen VERBE intr

انفتح [inˈfataħa]
تشقق [taˈʃaqqaqa]
قفز من كرسيه [qafaza (i) min kurˈsijjihi]
ركب القطار السائر [rakiba (a) l-qiˈt̵ɑːr as-saːʔir]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Er mache „Schluss mit den Aufwendungen der Parteien für das Verteilen und Zusenden der Stimmzettel, mit den Kosten für Millionen von Briefumschlägen, Adressenschreiben und Briefmarken“.
de.wikipedia.org
Besatzungskosten sind die finanziellen Aufwendungen, die aus der Stationierung von Besatzungstruppen in einem besetzten Staatsgebiet entstehen.
de.wikipedia.org
Neben der Realisierung und Periodisierung von Erträgen regelt das Realisationsprinzip auch die Realisierung und Periodisierung von Aufwendungen.
de.wikipedia.org
Außerdem verzögerten die überdurchschnittlichen Aufwendungen zur Herrichtung der Trasse das Projekt beträchtlich.
de.wikipedia.org
Gleichfalls erforderten in der Privatwirtschaft neue Geschäftsvorgänge, monatliche Vorauszahlungen und häufige Prüfungen hohe Aufwendungen – ebenso neues qualifiziertes Personal.
de.wikipedia.org
Aufwendungen sind jedoch nur soweit ersatzfähig, als sie der Beauftragte den Umständen nach für erforderlich halten durfte.
de.wikipedia.org
Die Aufwendungen für die teilweise umfangreiche medizinische Ausstattung und Ausbildung, die Fahrzeuge und die Schutzkleidung der Einsatzkräfte müssen ebenfalls aufgebracht werden.
de.wikipedia.org
Da die Kostenpauschale lediglich der Erstattung von mandatsbedingten Aufwendungen dient, ist sie steuerfrei und gilt nicht als Einkommen.
de.wikipedia.org
Aufwendungen für den Haushalt des Steuerpflichtigen und für den Unterhalt seiner Familienangehörigen sind weder als Betriebsausgaben noch als Werbungskosten abziehbar.
de.wikipedia.org
Das Realisationsprinzip verlangt also, dass Aufwendungen den ihnen zugehörigen Erträgen zugerechnet werden, sie sind also dann zu passivieren, wenn die zugehörigen Erträge bereits realisiert wurden.
de.wikipedia.org

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski