allemand » arabe

entfachen [ɛntˈfaçn̩] VERBE trans

أشعل [ʔaʃʕala]
أثار [ʔaθaːra]

die Entfaltung <-, -en> SUBST

تطور [tat̵ɑwwuɾ]

die Bekanntmachung <-, -en> SUBST

die Vereinfachung <-, -en> SUBST

تبسيط [tabˈsi̵ːt̵]

I . entfalten VERBE trans

نشر [naʃara, u]
بسط [basat̵ɑ, u]
أبدى [ʔabdaː]

II . entfalten VERBE refl

تفتح [taˈfattaħa]
تطور [taˈt̵ɑwwara]

entfallen VERBE intr (wegfallen)

سقط [saqata, u]
ألغي [ʔulɣija]
نسيته [naˈsiːtuhu]
لا أتذكره [laː ʔataðaˈkkaruhu]
نصيبه[naˈs̵i̵ːbuhu]
يخصه[jaˈxus̵s̵uhu]

die Entfernung <-, -en> SUBST

die Entführung <-, -en> SUBST

اختطاف [ixtiˈt̵ɑːf]
خطف [xɑt̵f]

die Abmachung <-, -en> SUBST

اتفاق [ittiˈfaːq]

die Bewachung <-, -en> SUBST

حراسة [ħiˈraːsa]

die Aufmachung <-, -en> SUBST

مظهر [mɑð̵har]
توضيب [tauˈđi̵ːb]

die Entstehung <-, -en> SUBST

نشأة [naʃʔa]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Dadurch kam es durch die Reibungsenergie, ähnlich wie bei einem handelsüblichen Streichholz, zur Entfachung des Zündstoffes im Verzögerungsröhrchen.
de.wikipedia.org
Auch wurden die Kreuzzüge sakralisiert, und zwar nicht nur im Sinne einer kirchenrechtlichen Legitimation als gerechter Krieg, sondern durch Entfachung einer wallfahrtsähnlichen religiösen Kriegsbegeisterung.
de.wikipedia.org

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski