allemand » arabe

verkürzen VERBE trans

قصر [qɑs̵s̵ɑra]
أنقص [ʔanqɑs̵ɑ]

verdrängen VERB trans

أزاح (عن) [ʔaˈzaːħa] (aus dat)
نحى (عن) [naħħaː]
verdrängen PSYCH
كبت [kabata, i]
طغى (على) [t̵ɑɣaː, aː]

verbringen VERBE trans (Zeit)

قضى [qɑđɑː, iː]
أمضى [ʔamđɑː]

verkünden VERBE trans

أعلن [ʔaʕlana]
نطق (ب) [nat̵ɑqa, u]
بشر (ب) [baʃʃara]

I . verjüngen [fɛɐ̯ˈjʏŋən] VERBE trans

أعاد الشباب (إلى) [ʔaˈʕaːda ʃ-ʃaˈbaːba]
حقن (ه) دماء الشباب [ħaqana (u) diˈmaːʔ aʃ-ʃaˈbaːb]

II . verjüngen [fɛɐ̯ˈjʏŋən] VERBE refl

تدبب [taˈdabbaba]

verklagen VERBE trans (jemanden)

رفع دعوى (على) [rafaʕa (a) daʕwaː]

I . verengen [fɛɐ̯ˈʔɛŋən] VERBE trans

ضيق [đɑjjaqa]

II . verengen [fɛɐ̯ˈʔɛŋən] VERBE refl

ضاق [đɑːqa, iː]

vergangen [fɛɐˈgaŋən] ADJ

ماض [mɑːđi̵n/i̵ː]
منصرم [munˈs̵ɑrim]

verhängen VERBE trans

فرض [faɾađa]

I . verlangen [fɛɐˈlaŋən] VERB trans

طلب [t̵ɑlaba, u]
طالب (ب) [t̵ɑːlaba]
تطلب [taˈt̵ɑllaba]
اقتضى [iqˈtađɑː]
استلزم [isˈtalzama]

II . verlangen [fɛɐˈlaŋən] VERB intr

versengen [fɛɐˈzɛŋən] VERBE trans

لفح [lafaħa, a]
أحرق [ʔaħraqa]

vermengen [fɛɐˈmɛŋən] VERB trans

خلط (ب) [xalat̵ɑ, i] (mit dat)
vermengen (a. fig)
مزج [mazadʒa, u]

verschlingen VERBE trans

ابتلع [ibˈtalaʕa]
التهم [ilˈtahama]
ازدرد [izˈdarada]

die Verkündung <-, -en> SUBST

إعلان [ʔiʕˈlaːn]
نطق (ب) [nut̵q]
تبشير (ب) [tabˈʃiːr]

die Abkürzung <-, -en> SUBST

اختصار [ixtiˈs̵ɑːr]
اختزال [ixtiˈzaːl]

verkühlen VERBE refl

أصيب بالبرد/بالزكام [ʔuˈs̵i̵ːba bi-l-bard/bi-z-zuˈkaːm]

die Verkettung <-, -en> SUBST

تسلسل [taˈsalsul]

das Verlangen <-s, -> SUBST

طلب [t̵ɑlab]
رغبة [raɣba]
تشوق [taˈʃawwuq]
شهوة [ʃahwa]

die Bestürzung <-> SUBST

ذهول [ðuˈhuːl]
هلع [halaʕ]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Bei einer orthogonalen Axonometrie können, im Gegensatz zu einer allgemeinen Axonometrie, nicht beliebige Verkürzungen auftreten.
de.wikipedia.org
Die Körper und die in altertümlichen Schwalbenschwanzfalten endenden Gewänder haben weiche, fließende Linien; sie zeigen wenige, starke Verkürzungen und eine gewisse Tendenz zur Monumentalität.
de.wikipedia.org
So erschienen die dargestellten Figuren in neuen Körperhaltungen mit Rücken- und Frontalansichten, es gab Experimente mit perspektivischen Verkürzungen und die Kompositionen wurden insgesamt dynamischer.
de.wikipedia.org
Beide Versformen kann man als Verkürzungen des kleinen Asklepiadeus interpretieren.
de.wikipedia.org
Bei der Zielsetzung der Beschleunigung betrieblicher Prozesse und zum Zwecke der Sicherung von Wettbewerbsvorteilen werden nicht vorrangig kleine Veränderungen angestrebt, sondern quantensprungartige Verkürzungen der Response-Zeiten.
de.wikipedia.org
Aus dem O-Design wurden später weitere Verkürzungen abgeleitet, die die Aufteilung der Saitenfelder jedoch mit dem O-Flügel ident hatten.
de.wikipedia.org
Eingriffe ins Elternrecht stellen insbesondere Verkürzungen des Rechts zur eigenverantwortlichen Fürsorge dar.
de.wikipedia.org
Betroffene Kinder bekommen dann später Verkürzungen der Bänder und Sehnen der beteiligten Gelenke (Kontrakturen).
de.wikipedia.org
Auch seine stark verschlungenen Palmetten zeugten von großer Könnerschaft, während ihm perspektivische Verkürzungen Probleme bereiteten.
de.wikipedia.org

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski