allemand » portugais

Unternehmensberater(in) <-s, - [oder -innen]> SUBST m(f)

Unternehmen <-s, -> [--ˈ--] SUBST nt

1. Unternehmen (Firma):

2. Unternehmen (Vorhaben):

Unternehmer(in) <-s, - [oder -innen]> [--ˈ--] SUBST m(f)

Vernehmung <-en> SUBST f

Untersuchungshaft SUBST f kein plur

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Ihn zeichneten Kraft, Unternehmungsgeist und Schlauheit aus.
de.wikipedia.org
1990 war er außerdem Mitglied der Jury zur Verleihung des Rolex-Preises für Unternehmungsgeist.
de.wikipedia.org
Kriterien der Preisvergabe sollen Originalität, potenzielle Wirkung, Durchführbarkeit aber eben auch ein gewisser „Unternehmungsgeist“ sein.
de.wikipedia.org
Die Organisation schätzt Unternehmungsgeist, Gerechtigkeit, Toleranz, Geschäftigkeit, Eigeninitiative und Kooperationsfähigkeit.
de.wikipedia.org
Der Erfinder wurde für diese Leistung 2016 mit dem Rolex-Preis für Unternehmungsgeist ausgezeichnet.
de.wikipedia.org
Im Jahr 2010 saß sie in der Jury des Rolex-Preises für Unternehmungsgeist.
de.wikipedia.org
Sie förderten den Unternehmungsgeist und die Gewerbetätigkeit der Stadt ungemein.
de.wikipedia.org
Berufsbezogene Kompetenzen wie Mobilität, Eigeninitiative, Unternehmungsgeist und Kreativität werden durch internationale Begegnungen gefördert.
de.wikipedia.org
Seinem Unternehmungsgeist ist die Entwässerung der Umgebung und die Ortsgründung zu verdanken.
de.wikipedia.org
Diese Charaktereigenschaften waren gepaart mit einem dynamischen Unternehmungsgeist und einem lebenslustigen, geselligen Lebensstil.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"unternehmungsgeist" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português