allemand » russe
Résultats dont l'orthographe est similaire : befristen , Leistung , befristet , Befürchtung , Befruchtung et Befrachtung

Leistung <-, -en> SUBST f

4. Leistung (Zahlung durch Versicherung, Krankenkasse):

5. Leistung (betriebliche Leistung, Ausstoß):

6. Leistung MÉCANAUT:

Befrachtung <-, -en> SUBST f

Befürchtung <-, -en> SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Erledigung kann beispielsweise durch Zeitablauf eintreten, wenn eine Zeitbestimmung (Befristung) zum wesentlichen Inhalt des Verwaltungsakts gehört.
de.wikipedia.org
Die Erwerbsarbeit unterliegt einer Prekarisierung durch Werkverträge, Befristungen und Leiharbeit.
de.wikipedia.org
Sein Vertrag als Sportlicher Leiter läuft ohne Befristung.
de.wikipedia.org
In bestimmten Fällen war aber auch eine Befristung auf einen Zeitraum zwischen zehn und fünfzig Jahren möglich.
de.wikipedia.org
Zahlreiche Normen des Bürgerlichen Rechts setzen eine Fristsetzung voraus (Befristung).
de.wikipedia.org
Ein Vertrag tritt außer Kraft, wenn er durch im Vertrag festgeschriebene Ziele oder Befristung als endgültig erfüllt gilt.
de.wikipedia.org
Deren Stellen werden aber in der Regel mit einer Befristung auf maximal fünf Jahre ausgeschrieben.
de.wikipedia.org
Auf der anderen Seite kann das Vorhandensein ehebedingter Nachteile eine Befristung des Unterhalts ausschließen.
de.wikipedia.org
Bei der Befristung wird die Geltung eines Verwaltungsakts in zeitlicher Hinsicht beschränkt.
de.wikipedia.org
Eine Projektorganisation lässt sich an ihrer zeitlichen Befristung, der klar abgegrenzten Aufgabenstellung und der differenzierten inneren Struktur im Aufbau und im Ablauf erkennen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Befristung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский