latin » allemand

cirrus <ī> m

1. (natürliche)

Haarlocke

2. Phaedr.

Franse (am Kleid)

barrus <ī> m (ind. Wort) Hor.

Elefant

carrus <ī> m, carrum (nachkl.) <ī> nt (kelt. Wort)

vierrädriger Wagen, Karren

currus <ūs> m (curro)

1.

Wagen [ Solis ]; Rennwagen [ quadrigarum ]; Streitwagen [ falcatus Sichelwagen ]; Triumphwagen [ curru (in) Capitolium invehi ]

3. Verg.

Gespann [ equorum ]

4. Verg.

Pflugwagen

5. (Cat.)

Schiff

porrum <ī> nt, porrus <ī> m nicht klass.

Schnittlauch

vīrus <ī> nt

1. poet; nachkl.

Schleim [ cochlearum ]

2. poet; nachkl.

Gift [ echidnae ]

3. übtr

Geifer

4. poet; nachkl.

salziger Geschmack

5. nachkl.

Gestank [ animae leonis ]

dīrus <a, um>

1.

Unheil verkündend, unheilvoll, verderblich, grauenhaft [ cometae; funus; aves; preces Verwünschungen; deae, sorores Erinnyen, Furien ]

2.

grauenvoll, schrecklich [ bellum; nefas; fames ]
furchtbar knirschen

mīrus <a, um>

1.

wunderbar, erstaunlich, auffallend [ alacritas; magnitudo ]
auf wunderbare Weise, wunderbar
es ist kein Wunder
es ist wunderbar, dass
außerordentlich angenehm

2.

seltsam, sonderbar
es käme ihm sonderbar vor

3. (Verbindungen)

a. Adv

erstaunlich, außerordentlich
es war von außerordentlichem Nutzen

b.

was Wunder? natürlich!
kein Wunder! natürlich!

c.

mirum nisi [o. ni]
es sollte mich wundern, wenn nicht = höchstwahrscheinlich, unstreitig

d. vorkl.

ein Wunder, weshalb nicht = das fehlte noch, dass; doch wohl nicht

pirus <ī> f (pirum) Verg.; Plin.

Birnbaum

sīrus <ī> m (griech. Fw.) nachkl.

Getreidegrube

ir-ruō <ruere, ruī>

1.

hineinstürzen, -rennen, eindringen
irruo konkr. u. übtr
[ in aciem hostium; in aedes; in odium populi Romani gleichsam blind hineinrennen = sich zuziehen ]
damit du nicht über etw. strauchelst

2.

losstürmen auf

3. übtr

sich eindrängen [ in alienas possessiones ]

ir-ruī

perf v. irruo

Voir aussi : ir-ruō

ir-ruō <ruere, ruī>

1.

hineinstürzen, -rennen, eindringen
irruo konkr. u. übtr
[ in aciem hostium; in aedes; in odium populi Romani gleichsam blind hineinrennen = sich zuziehen ]
damit du nicht über etw. strauchelst

2.

losstürmen auf

3. übtr

sich eindrängen [ in alienas possessiones ]

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina