latin » allemand

Placentīnī

mīlitēs Plaut. (m. scherzh Anspielung an placenta u. Placentia)

„Kuchenberger“

Sallentīnī <ōrum> m

Völkerschaft Kalabriens

I . Tarentīnus <ī> (Tarentum) SUBST m

Einw. v. Tarentum

II . Tarentīnus <a, um> (Tarentum)

Adj zu Tarentum

Voir aussi : Tarentum

Tarentum1 <ī> nt, Tarentus <ī> f

Tarent, Hafenstadt im südl. Italien (Kalabrien), am gleichnamigen Golf, j. Taranto

Ūfentīnus <a, um>

Adj zu Ufens

Voir aussi : Ūfēns

Ūfēns <entis> m

Fluss im südl. Latium

I . Aventīnus <ī> SUBST m, Aventīnum <ī> nt

der Aventin, einer der sieben Hügel Roms

II . Aventīnus <a, um> ADJ

[ mons; herbae ]

Ferentīna <ae> f

latinische Göttin

Libentīna <ae> f

Beiname der Venus als Göttin der sinnl. Lust

Lubentīna

→ Libentina

Voir aussi : Libentīna

Libentīna <ae> f

Beiname der Venus als Göttin der sinnl. Lust

con-tingō <tingere, tigī, tāctum> (tango)

1.

berühren, anrühren [ terram osculo die Erde küssen; pede undas ]

2. poet

m. etw. bestreichen, bestreuen, benetzen [ os ambrosia; lac sale ]

4. poet; nachkl.

etw. anrühren, kosten; essen, genießen [ cibum; aquas trinken; fontem aus der Quelle ]

7. (alqm)

in verwandtschaftlicher o. freundschaftlicher Beziehung zu jmdm. stehen [ hominem cognatione, sanguine ac genere, amicitiā ]

9. → contactus

beflecken, anstecken; m. Schuld beladen

10.

zuteil werden, widerfahren, begegnen; gelingen, glücken
traf sich
meist unpers contingit
es wird zuteil, es ereignet sich; bes. es gelingt, es glückt (meist m. ut, selten m. Infin)
es gelingt jdm., dass

Voir aussi : contāctus , contāctus

contāctus3 <a, um>

P. P. P. v. contingo

befleckt, verunreinigt, (schuld)beladen
fluchbeladen
befleckt

contāctus1 <ūs> m (contingo)

1.

Berührung

2. (physische)

Ansteckung

3. (moral.)

verderbliche Ansteckung, verderblicher Einfluss [ dominationis ]

Sentīnās <Gen. ātis> (ager)

Gebiet v. Sentinum (in Umbrien)

Cōnsentīnī <ōrum> m

Einw. v. Cōnsentia

I . Ferentīnās <ātis> SUBST (m)

Einw. v. Ferentīnum

II . Ferentīnās <ātis>

Adj zu Ferentinum

Voir aussi : Ferentīnum

Ferentīnum <ī> nt

1. auch: Ferentium

Stadt in Etrurien in Norditalien, j. Ferento

2.

Stadt der Herniker in Latium, j. Ferentino

3.

Gegend westl. vom Albanersee (südl. v. Rom) m. heiligem Hain der latinischen Göttin Ferentina u. Quelle eines Flüsschens, der aqua Ferentina, wo in alter Zeit Versammlungen des Latinerbundes stattfanden.

Ferentīnum <ī> nt

1. auch: Ferentium

Stadt in Etrurien in Norditalien, j. Ferento

2.

Stadt der Herniker in Latium, j. Ferentino

3.

Gegend westl. vom Albanersee (südl. v. Rom) m. heiligem Hain der latinischen Göttin Ferentina u. Quelle eines Flüsschens, der aqua Ferentina, wo in alter Zeit Versammlungen des Latinerbundes stattfanden.

repentīnus <a, um> (Adv -ō) (repens)

1.

plötzlich (aufgetaucht), unvermutet [ adventus; heres; amor ]

2. übtr

in Eile ausgehoben [ exercitus; cohors ]

3. Tac.

schnell wirkend [ venenum ]

Terentīnus <a, um>

Adj zu Terentum

[ tribus ]

Voir aussi : Terentum

Terentum <ī> nt

Platz u. Kultstätte auf dem Marsfeld in Rom m. einem Altar des Dis pater u. der Proserpina

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina