allemand » arabe

die Verhandlung <-, -en> SUBST

مفاوضة [muˈfaːwɑđɑ]
تفاوض [taˈfaːwuđ]
محاكمة [muˈħaːkama]

verhängen VERBE trans

فرض [faɾađa]

die Verhaftung <-, -en> SUBST

I . verhandeln VERB trans JUR

نظر (في) [nɑð̵ɑra, u]

II . verhandeln VERB intr

تفاوض (في) [taˈfaːwađɑ] (mit jemandem über akk) (über akk)
فاوضفي) [faːwɑđɑ]

verhauen <verhaut, verhaute [o. littér verhieb], verhauen [o. allmd Sud A verhaut]> VERBE trans umg

ضرب [đɑraba, i]
أفسد [ʔafsada] umg

verhaften [fɛɐˈhaftən] VERBE trans

ألقى القبض (على) [ʔalqaː l-qabđɑ]
أوقف [ʔauqafa]
اعتقل [iʕˈtaqala]

verhalten [fɛɐ̯ˈhaltn̩] VERBE refl

تصرف [taˈs̵ɑrrafa]
سلك [salaka, u]
حقيقة الأمر أن [ħaˈqiːqat al-ʔamr ʔanna]

die Verhütung <-, -en> SUBST (gen)

الوقاية من [al-wiˈqaːja min] منع [manʕ]

verhungern VERBE intr

مات جوعا [maːta (uː) dʒuːʕan]

die Bedingung <-, -en> SUBST

شرط [ʃart̵]; شروط pl [ʃuˈruːt̵]
بـ/على شرط أن [bi-/ʕalaː -i̵ʔan]

die Sprengung <-, -en> SUBST

نسف [nasf]
تفجير [tafˈdʒiːr]

die Verhinderung <-, -en> SUBST

das Verhängnis <-, -se> [fɛɐ̯ˈhɛŋnɪs] SUBST

verhasst [fɛɐ̯ˈhast] ADJ

مكروه [makˈruːh]
بغيض [baˈɣi̵ːđ]
مقيت [maˈqiːt]

verhärten VERBE refl

تصلب [taˈs̵ɑllaba]

das Verhalten <-s> [fɛɐ̯ˈhaltn̩] SUBST

سلوك [suˈluːk]
تصرف [taˈs̵ɑrruf]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Ihre Verhängung ebenso wie ihre Vollstreckung obliegt in den weit überwiegenden Fällen den Bundesstaaten, von denen viele die Todesstrafe mittlerweile abgeschafft haben.
de.wikipedia.org
Von der Verhängung eines Fahrverbotes kann im Fall eines Augenblicksversagens abgesehen werden.
de.wikipedia.org
Ächtung benennt den Vorgang der Verhängung einer Friedlosigkeit oder einer Reichsacht infolge der Verurteilung wegen einer Straftat.
de.wikipedia.org
Durchgesetzt wird dieser Anspruch äußerst wirksam durch die Androhung (und Verhängung) von Sanktionen.
de.wikipedia.org
Ruft eine konkrete Tat nach einer Bestrafung von mehr als zehn Tagen, so sind für deren Verhängung die Organe der Militärjustiz zuständig.
de.wikipedia.org
Das Urteil bezog sich auf die von ihm veranlasste Verhängung des Ausnahmezustandes und Aussetzung der Verfassung im Jahr 2007.
de.wikipedia.org
Es gibt zwei Gründe für die Verhängung von Erzwingungshaft.
de.wikipedia.org
Die Verhängung und Durchsetzung der Privation bedurfte des Abschlusses eines festgelegten juristischen und politischen Verfahrens, das dem der Reichsacht sehr ähnlich war.
de.wikipedia.org
Er ist Teil der Judikative und hat als Oberstes Finanzgericht das Recht auf Verhängung von Sanktionen.
de.wikipedia.org
Außerdem wurde die Verhängung des Interdikts wegen Geldforderungen verboten.
de.wikipedia.org

"Verhängung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski