allemand » arabe

I . beschweren [bəˈʃve:rən] VERB trans

ثقل [θaqqala]
أثقل [ʔaθqala] fig

II . beschweren [bəˈʃve:rən] VERB refl

beschmieren VERBE trans

وسخ [wassaxa]
لطخ [lɑttɑxa]

bescheiden [bəˈʃaidn̩] ADJ

متواضع [mutaˈwɑːđi̵ʕ]
بسيط [baˈsi̵ːt̵]

beschenken VERB trans

وهبهـ) [wahaba, jahabu] (jemanden mit dat)

bescheißen VERBE trans umg

غش [ɣaʃʃa, u]
خدع [xadaʕa, a]

beschießen VERB trans

أطلق النار (على) [ʔɑt̵laqa n-naːr] (mit dat)
قصف (ب) [qɑs̵ɑfa, i]

beschämen VERBE trans

أخجل [ʔaxdʒala]
أخزى [ʔaxzaː]

die Bescherung <-, -en> SUBST

تقديم هدايا [taqˈdiːm haˈdaːjaː]
مفاجأة غير سارة [muˈfaːdʒaʔa ɣair saːrra]
ورطة [wart̵ɑ] umg

bescheuert [bəˈʃɔɪɐt] ADJ umg

غبي [ɣɑbijj]

I . beschissen [bəˈʃɪsən] ADJ umg

رديء [raˈdiːʔ]
قذر [qaðir] umg

II . beschissen [bəˈʃɪsən] ADV

أنا على أسوأ حال [ʔana ʕalaː ʔaswaʔi ħaːl]

I . beschaffen VERBE trans

دبر [dabbara]
أمن [ʔammana]
جمع [dʒamaʕa, a]

II . beschaffen VERBE refl

تزود (ب) [taˈzawwada]

II . beschaffen ADJ

ما طبيعته [maː t̵ɑbiːˈʕatuhu]

beschämend ADJ

مخجل [muxdʒil]
مخز [muxzin/iː]

beschatten VERBE trans fig

راقب [raːqaba]
تعقب خلسة [taˈʕaqqaba xulsatan]

beschlagen VERBE trans (Pferd)

نعل [naʕʕala]

beschützen VERBE trans

حمى [ħamaː, iː]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Wahlen hatten keinem der Kandidaten einen solchen Sieg beschert, dass dessen Wahl zum Präsidenten hätte gesichert erscheinen können.
de.wikipedia.org
Der Oberbefehlshaber der russischen Armee sah darin die Möglichkeit, den Schweden eine verheerende Niederlage zu bescheren.
de.wikipedia.org
Sie führten die für die große Reise notwendigen Rituale durch, die Unheil abhalten und Geschäftserfolg bescheren sollten.
de.wikipedia.org
Das Schwergewicht liegt in der Produktion von Olivenöl, aber auch die schwarze Trüffel beschert der Bevölkerung ein nicht unbedeutendes Nebeneinkommen.
de.wikipedia.org
Die gute Anbindung an das Straßen- und Eisenbahnnetz bescherte der Stadt eine verkehrsgünstige Lage.
de.wikipedia.org
Zauberer, Schwerter und Rosen) auf, das 1990 veröffentlicht wurde und der Band den endgültigen Durchbruch bescherte.
de.wikipedia.org
Dies bescherte ihr Erfolge bei den Wahlen auf Landesebene.
de.wikipedia.org
Von nun an lieferten sich die beiden Meßkircher Zeitungen eine endlose mediale Schlammschlacht, die den Gerichten und Rechtsanwälten Hochkonjunktur bescherte.
de.wikipedia.org
Die neu erbauten Kurhotels bescherten dem Bergbauerndorf einen kleinen Aufschwung.
de.wikipedia.org
Nachts zieht er in die Städte, gießt die Träume in seine Trompete, bläst sie in die Schlafstuben der Kinder und beschert ihnen schöne Träume.
de.wikipedia.org

"bescheren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski