allemand » arabe

anflehen VERBE trans

تضرع (إلى) [taˈđɑrraʕa]

flehen [ˈfle:ən] VERBE intr

توسل [taˈwassala]
تضرع [taˈđɑrraʕa]

erstehen [ɛɐ̯ˈʃte:ən] VERBE trans (kaufen)

اشترى [iʃˈtaraː]
اقتنى [iqˈtanaː]

erziehen VERBE trans

ربى [rabbaː]
أدب [ʔaddaba]

das Darlehen <-s, -> [ˈdaːɐleːən] SUBST

قرض [qarđ]; قروض pl [quˈruːđ]

aufgehen VERBE intr

طلع [t̵ɑlaʕa, u]
شرق [ʃaraqa, u]
انفتح [inˈfataħa]
اختمر [ixˈtamara]
انفك [inˈfakka]
انحل [inˈħalla]
انهمك (في) [inˈhamaka]
فهم أخيرا [fahima (a) ʔaˈxiːran]

das Aufsehen <-s> SUBST

ضجة [đɑddʒa]
دهشة [dahʃa]
أثار ضجة [ʔaˈθaːra -]
مثير (للدهشة) [muˈθiːr (li-d-d.)]

I . eingehen VERB intr

وصل [wɑs̵ɑla, jɑs̵i̵lu]
ورد [warada, jaridu]
انكمش [inˈkamaʃa]
كش [kaʃʃa, i]
مات [maːta, uː] (auf ein Thema)
تطرق (إلى) [taˈt̵ɑrrɑqa]

II . eingehen VERB trans

تعهد (ب) [taˈʕahhada]
تزوج [taˈzawwadʒa]
راهنه [raːˈhanahu]

einsehen VERBE trans

اطلع على [iˈt̵t̵ɑlaʕa -]
أدرك [ʔadraka]
فهم [fahima, a]
أقر (ب) [ʔaˈqarra]

entgehen VERBE intr (a. Gelegenheit)

فات [faːta, uː] (jemandem ه)
نجا من الموت [nadʒaː (uː) min al-maut]

erforschen VERBE trans

بحث [baħaθa, a]
استقصى [isˈtaqs̵ɑː]
استكشف [isˈtakʃafa]

erfrischen [ɛɐ̯ˈfrɪʃən] VERBE trans

أنعش [ʔanʕaʃa]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Lieder trösten beispielsweise zu einer Hochzeit die junge Braut, die das Vaterhaus verlässt, sie erflehen aber auch Regen oder wollen böse Geister vertreiben.
de.wikipedia.org
In seiner Not aber erflehte er die Fürbitte der hl.
de.wikipedia.org
Besonders eindringlich geschildert ist die Agonie der an Lungenentzündung erkrankten Konsulin, der man die erflehte Sterbehilfe verweigert.
de.wikipedia.org
Die Wallfahrt sollte eine Bußübung sein, Fürbitte erflehen oder Heiligung bewirken.
de.wikipedia.org
Haben hier dereinst Fußkranke Heilung erfleht und auch erfahren?
de.wikipedia.org
Der Göttin Venus gelingt es schließlich, den Verzweifelten zu bewegen, in die Unterwelt hinabzusteigen, um bei deren Beherrscher die Rückgabe seiner Geliebten zu erflehen.
de.wikipedia.org
Auch seine Krieger erflehen die Hilfe des Sonnengottes gegen die abfälligen Kassiten.
de.wikipedia.org
Da erflehten die Töchter ein Zeichen von Gott.
de.wikipedia.org
Die Hirten erflehten von ihm Schutz für ihre Herden.
de.wikipedia.org
Hier werden zwei kleine Figuren gezeigt, das Stifterehepaar, die Fürbitte erflehen.
de.wikipedia.org

"erflehen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski