allemand » grec

Traductions de „zusprechen“ dans le dictionnaire allemand » grec (Aller à grec » allemand)

I . zu|sprechen irr VERB intr

1. zusprechen (genießen):

zusprechen
dem Wein zusprechen

2. zusprechen (beruhigen):

zusprechen

3. zusprechen (ermutigen):

zusprechen

II . zu|sprechen irr VERB trans

1. zusprechen JUR (Fürsorge):

zusprechen

2. zusprechen JUR (Besitzrechte):

zusprechen

3. zusprechen (Phrasen):

jdm Trost zusprechen
jdm Mut zusprechen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Mit der Anerkennung des heliozentrischen Weltbildes hätten sie sich einen niedrigeren Rang zusprechen müssen, was ihnen widerstrebt.
de.wikipedia.org
Im Jahr 1294 erhielt das Dorf gewisse Freiheitsrechte zugesprochen.
de.wikipedia.org
Den Vagabunden die versprochene Heimat zusprechen oder nicht?
de.wikipedia.org
In den folgenden Jahrhunderten erhielt die Familie dieses gräfliche Lehen immer wieder zugesprochen.
de.wikipedia.org
In der Folgezeit wurde sie von beiden Konfessionen genutzt, 1881 den Protestanten zugesprochen.
de.wikipedia.org
Erst durch das Zusprechen einer Eigenschaft wird ein Gottesbeweis möglich und damit zugleich die Einnahme einer realistischen Position im Universalienstreit.
de.wikipedia.org
Nachmittags soll er [der Prätor] den Streitgegenstand einer anwesenden Partei zusprechen.
de.wikipedia.org
Der Frau wird nun auch das Recht zugesprochen bei Bedrohung durch den Ehemann diesen vor Gericht anzuklagen.
de.wikipedia.org
Im Fall einer Konventionsverletzung sollte der Gerichtshof Entschädigungen zusprechen und die inkriminierte Handlung für nichtig erklären können.
de.wikipedia.org
In diesem Modell wird durch das Prädikat einem Individuum eine allgemeine Eigenschaft zugesprochen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"zusprechen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский