allemand » hongrois

II . zusagen VERBE intr (gefallen)

zugig

I . zeugen VERBE intr

zeugen(von dat)
tanúskodik (-ről)

Regen SUBST m

Segen SUBST m

wegen <gen>

-ből, -től

I . wiegen VERBE intr (Gewicht haben)

I . gelegen ADJ

II . gelegen ADV

I . anlegen VERBE intr SCHIFF

II . anlegen VERBE trans (Geld)

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Außerdem gab er unzählige Seminare und war bei zahlreichen Symposien zugegen.
de.wikipedia.org
Zusätzlich ist ein Zeuge zugegen, der mit seinem Zauberstab den Schwur besiegelt.
de.wikipedia.org
Beim Spezialsprunglauf waren mehr als 20.000 Zuschauer zugegen.
de.wikipedia.org
Viele kleinere Städte waren nicht selbst auf dem Reichstag zugegen und ließen sich üblicherweise von anderen Teilnehmern vertreten.
de.wikipedia.org
Bei der Einweihungsfeier waren auch Vertreter der schaumburg-lippischen Regierung zugegen.
de.wikipedia.org
Bei seiner feierlichen Beisetzung waren 4000 Trauernde zugegen.
de.wikipedia.org
Dort war er zum Start der Saison 2020 bereits in der ersten Mannschaft zugegen.
de.wikipedia.org
Bis zu deren Tod 1985 arbeitete sie auf deren Stand bei Kunstmessen mit und war bei Vorbereitungen zur Eröffnung von Ausstellung und bei Kunstsammlern zugegen.
de.wikipedia.org
Der Mann gestand, ohne dass ein Verteidiger zugegen war; außerdem gibt es davon keine Tonaufzeichnung, es stützte sich auf das Gedächtnisprotokoll des Ermittlers.
de.wikipedia.org
Damit diese ausgelöst werden kann, muss natürliches Substrat (Sand) und Kaliumchlorid zugegen sein.
de.wikipedia.org

"zugegen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Polski