anglais » allemand

I . blot [blɒt, Am blɑ:t] SUBST

1. blot (mark):

blot
Klecks m
ink blot

II . blot <-tt-> [blɒt, Am blɑ:t] VERBE trans

1. blot (mark):

to blot sth over sth
etw mit etw dat beklecksen RFA

Idiomes/Tournures:

to blot one's copybook GB
to blot one's copybook GB

I . blot SUBST (membrane with the transferred material: DNA, RNA or proteine)

II . blot VERBE

Southern blot SUBST (named after Prof. Ed Southern, who invented this technique)

ˈink-blot test SUBST PSYCHO

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Images superimpose other images, merge into each other, melt into new motifs :

home furniture, human body parts, a bed surrounded by high-tension poles, hands, legs, a face, a tree, a spider, lilac blots, tree branches growing from legs, the lattice of a cot that turns into increasingly narrowing walls of a staircase leading into the deep of the room?

Artists' Database (in German)

cms.ifa.de

Bilder über Bilder überlagern sich, gehen ineinander über, verschmelzen zu neuen Motiven :

häusliches Mobiliar, menschliche Körperteile, ein von Hochspannungsmasten umringtes Bett, Hände, Beine, ein Gesicht, ein Baum, eine Spinne, lilafarbene Kleckse, Äste, die aus Beinen wachsen, das Gitter eines Kinderbetts, das zu immer enger werdenden Wänden eines in die Tiefe des Raumes führenden Treppenhauses wir…

Künstler-Datenbank

cms.ifa.de

I can read these spots like a picture book.

Leonardo da Vinci (A Treatise on Painting) advised his disciples to study spots, the blots a paint-soaked sponge thrown against a wall would leave.

“…certainly, bizarre things can be found in suchlike blots.

www.greta.znojemsky.at

In diesen Flecken kann ich wie in einem Bilderbuch lesen.

Leonardo da Vinci (Traktat der Malerei) riet seinen Schülern sich mit Flecken zu beschäftigen, mit einem Klecks, den ein mit Farbe getränkter und an eine Mauer geworfener Schwamm hinterlässt.

„…in solch einem Klecks kann man gewiss bizarre Dinge finden.

www.greta.znojemsky.at

“ … certainly, bizarre things can be found in suchlike blots.

I tend to say those with an aptitude for reading blots will discover various human faces in it, various animals, a battle, rocks and the sea, clouds, woods and thousands of other things”. Leonardo:

“…it is like the ringing of a bell from which you hear what is on your mind”.

www.greta.znojemsky.at

„ … in solch einem Klecks kann man gewiss bizarre Dinge finden.

Ich möchte sagen, dass derjenige, der die Anlage dazu in sich trägt, aus diesem Klecks zu lesen, darin einige menschliche Köpfe entdecken kann, verschiedene Tiere, eine Schlacht, einige Felsen, das Meer, Wolken, Wälder und tausend andere Dinge.“ Leonardo:

„..es ist wie Glockenläuten, aus dem man das heraushört, was man als Vorstellung in sich trägt.“ Die Surerealisten wollten Gedanken freilegen, die unbewusst sind, daher deuteten sie Zufälliges assoziativ aus, arbeiteten mit dem Unvorhergesehenen, Zufälligem.

www.greta.znojemsky.at

Leonardo da Vinci ( A Treatise on Painting ) advised his disciples to study spots, the blots a paint-soaked sponge thrown against a wall would leave.

“…certainly, bizarre things can be found in suchlike blots.

I tend to say those with an aptitude for reading blots will discover various human faces in it, various animals, a battle, rocks and the sea, clouds, woods and thousands of other things”.

www.greta.znojemsky.at

Leonardo da Vinci ( Traktat der Malerei ) riet seinen Schülern sich mit Flecken zu beschäftigen, mit einem Klecks, den ein mit Farbe getränkter und an eine Mauer geworfener Schwamm hinterlässt.

„…in solch einem Klecks kann man gewiss bizarre Dinge finden.

Ich möchte sagen, dass derjenige, der die Anlage dazu in sich trägt, aus diesem Klecks zu lesen, darin einige menschliche Köpfe entdecken kann, verschiedene Tiere, eine Schlacht, einige Felsen, das Meer, Wolken, Wälder und tausend andere Dinge.“ Leonardo:

www.greta.znojemsky.at

26-4524 Invade STILL

INVADE Liou Da-wei u.a. Taiwan 2009, Animation, 1 min [ ecological poetry ] A journey through a marvellous world created by dabs of colour and blots of ink.

Überfischung der Meere_Fanggebiete

www.shortsattack.com

26-4524 Invade STILL

INVADE Liou Da-wei u.a. Taiwan 2009, Animation, 1 min [ Ökologische Poesie ] Eine Reise durch fabelhafte Welten aus Farbtupfer und Tintenkleckse entstanden.

Überfischung der Meere_Fanggebiete

www.shortsattack.com

Dialogues : no dialogues

A journey through amazing worlds created by dashes of colour and blots of ink.

more

www.interfilm.de

Sprache : no dialogues

Eine Reise durch fabelhafte Welten aus Farbtupfer und Tintenkleckse entstanden.

Mehr

www.interfilm.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文