espagnol » slovène

desmayarse [desmaˈʝarse] VERBE pron

desangrarse [desaŋˈgrarse] VERBE pron

desahogarse [desaoˈɣarse]

descalzarse [deskaḷˈθarse]

descalzarse VERBE pron:

desnucarse [desnuˈkarse]

desnucarse VERBE pron:

despelotarse [despeloˈtarse] VERBE pron

1. despelotarse fam (la ropa):

2. despelotarse (de risa):

descarriarse [deskarriˈarse]

descarriarse VERBE pron:

desorientarse [desorjen̩ˈtarse] VERBE pron

desatender [desaten̩ˈder] VERBE trans

1. desatender (desoír):

2. desatender (persona, obligación):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Enfrente bien puede desatarse la hoguera de vanidades que los consumió entre 2009 y 2011.
tirandoalmedio.blogspot.com
Publicaron esto sin decir absolutamente nada sobre la crisis que acababa de desatarse.
edicion4.com.ar
Los conflictos amenazarán con desatarse mientras un cordero crepita al fuego; y estallarán, luego, en pleno almuerzo.
www.todaslascriticas.com.ar
El primer paso para desatarse y llegar a niveles de actuar completamente fuera del civilismo y respeto a los demás, es la impunidad.
espaciodeelaine.wordpress.com
Además, al no existir un juez imparcial que medie entre los intereses encontrados, y que tome sanciones, puede desatarse un estado de guerra.
www.altillo.com
Volvió a desatarse la guachafita y los gritos infernales de los antisociales amangualados con la policía.
historiayregion.blogspot.com
Tengo el gorro ladeado y a punto de desatarse.
esnobgourmet.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "desatarse" dans d'autres langues


Page en English | Español | Français | Slovenščina