latin » allemand

I . Māvortius <a, um> (Māvors) ADJ

→ Martius

[ proles die Thebaner, die aus den Zähnen des v. Mars erzeugten Drachens entstanden waren; moenia Rom; tellus Thrakien ]

II . Māvortius <ī> (Māvors) SUBST m

Marssohn = Meleager, der als Sohn des Mars galt.

Voir aussi : Mārtius

Mārtius <a, um> (Mars)

1.

zum Mars gehörig, dem Mars geweiht, des Mars, des März [ campus Marsfeld; mensis März; Idus 15. März; legio die Martische Legion; proles Romulus u. Remus; miles = römisch (nach Mars als dem Stammvater der Römer) ]

2. meton.

kriegerisch, Kriegs-

3.

zum Planeten Mars gehörig

Māvors <ortis> m altl.; poet

Mars

cortis

→ curtis

Voir aussi : curtis

curtis <is> f (cohors) mlt.

Hof; Königshof, Hofhaltung

fortis <e>

1.

stark, kraftvoll, kräftig, rüstig [ agricola; corpus; equus Rennpferd; herbae kräftig wirkend ]
stärker anziehen

2.

dauerhaft, fest [ pons; ligna; castra; vincula ]

3.

unerschrocken, mutig, tapfer, tatkräftig, kühn, tüchtig [ vir; gladiator; imperator; animus; oratio; acta, facta Kriegstaten ]
einem Ehrenmann

4. nachkl.

mächtig, einflussreich [ res publica ]

5. poet

gewaltsam

sortis <is> f Kom.

→ sors

Voir aussi : sors , sors

sors <sortis> f

Neulatein
Aktie
die Aktien steigen/fallen

sors <sortis> f (zu sero¹, da die Lose in altröm. Zeit auf Fäden od. Drähte aufgereiht wurden)

1.

Los, Lostäfelchen, -stäbchen
kommt heraus

2.

das Losen, Verlosung
es wird gelost
auslosen
bei der Verlosung ausnehmen
ohne zu losen
die zum dritten Mal Ausgelosten

3. poet meist Pl

Orakel(spruch), Weissagung
des Lykischen Apollo

4. (durch das Los zugeteiltes)

Amt, Beruf [ urbana; peregrina ]
Amtsverhältnis
wegen seines Amtes
fiel als Amt zu

5.

(An-)Teil (an etw.: Gen) [ praedae; bonorum ]
erstes Kind; – Erbteil, Besitz

6. poet; nachkl.

Schicksal, Geschick, Bestimmung, Los [ humana; futura; iniqua; suprema Tod; mali Unglückslos ]

7.

Stand, Rang [ prima; prior Vorrang ]

8. Ov.

Geschlecht [ feminea; altera ]

9. poet; nachkl.

Art, Sorte

10. (auf Zinsen ausgeliehenes)

Kapital

fars, fartis <fartis> f (farcio) Kom.

Füllung

āvortō altl.

→ averto

Voir aussi : ā-vertō

ā-vertō <āvertere, āvertī, āversum>

1.

abwenden, abkehren [ equos in fugam; Galliae animos a se ]

2.

sich abwenden

3.

ablenken

4.

fern-, abhalten, abwenden [ omen; periculum; pestem ab Aegyptiis ]

5.

entwenden, unterschlagen [ stipendium; praedam ]

6.

vertreiben [ hostem; classem ]

dēvortium <ī> nt (devorto) Tac.

das Abweichen
Umwege

dīvortium <ī> nt (diverto)

1.

Trennung, Scheidung

2.

Weg-, Wasserscheide [ aquarum ]

3. Tac.

Grenze [ inter Europam Asiamque ]

4.

Ehescheidung
sich scheiden von

5.

Bruch, Trennung (Liebender, Verwandter)

favōrābilis <e> (favor) nachkl.

1. pass.

beliebt, angenehm

2. akt.

einnehmend, gewinnend [ eloquentia ]

māvolō altl.

→ malo

Voir aussi : mālō

mālō <mālle, māluī> (< magis volo)

1.

lieber wollen, vorziehen (alqd; m. Infin, A. C. I. o. bl. Konjkt)

2.

malo m. Dat
jdm/etw gewogener sein [ Asiae ];
jdm etw lieber gönnen [ illi omnia ]

māvelim altl.

Konjkt Präs v. malo

Voir aussi : mālō

mālō <mālle, māluī> (< magis volo)

1.

lieber wollen, vorziehen (alqd; m. Infin, A. C. I. o. bl. Konjkt)

2.

malo m. Dat
jdm/etw gewogener sein [ Asiae ];
jdm etw lieber gönnen [ illi omnia ]

curtis <is> f (cohors) mlt.

Hof; Königshof, Hofhaltung

Syrtis <is> f

1.

Syrte, Sandbank im Meer, bes. Name zweier Sandbänke an der Nordküste v. Afrika, die Große Syrte östl., die Kleine westl. v. Tripolis

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina