portugais » allemand
Résultats dont l'orthographe est similaire : relacionar , relacionado , reacionário , racionar et relacionamento

I . relacionar VERBE trans (factos, acontecimentos)

II . relacionar VERBE pron relacionar-se

1. relacionar (pessoa):

relacionar-se com
relacionar-se com

2. relacionar (facto):

relacionar-se com

racionar VERBE trans

I . reaccionárioAO (-a), reacionárioNGP (-a) SUBST m (f)

reaccionário (-a) (-a)
Reaktionär(in) m (f)

II . reaccionárioAO (-a), reacionárioNGP (-a) ADJ

relacionamento SUBST m

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

portugais
Ali, com algumas dificuldades financeiras, conseguiu relacionar-se com os ínfimos vanguardistas que vieram a marcá-lo profundamente, relativamente à sua carreira artística.
pt.wikipedia.org
A superestrutura só existe tal como existe por relacionar-se com a infraestrutura e vice versa.
pt.wikipedia.org
O homem volta a relacionar-se com as cavernas da região, com interesses econômicos sobre a extração de salitre para a fabricação da pólvora.
pt.wikipedia.org
Tinha dificuldade em relacionar-se com os seus filhos quando eles eram mais novos, provavelmente devido ao fato de ter vivido uma infância isolada.
pt.wikipedia.org
Podendo assim, relacionar-se com a criação finita (imanência divina), ao invés da luz primordial infinita (transcendência divina).
pt.wikipedia.org
As linhas horizontais supostamente deveriam invocar e relacionar-se com a paisagem natural das pradarias.
pt.wikipedia.org
Richard finalmente volta, mas tem dificuldades em relacionar-se com a família, ao querer impor sua rígida disciplina na casa.
pt.wikipedia.org
As razões para a adopção dessa planta não são conhecidas, mas poderiam relacionar-se a dificuldades com o terreno e a malha urbana existente.
pt.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português