allemand » anglais

Schwan·ge·re SUBST f décl wie adj

schwan·ger [ˈʃvaŋɐ] ADJ

Idiomes/Tournures:

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die Studierenden erwerben methodisch-analytische Kompetenzen, um Anzeichen von Abweichungen und pathologischen Verläufen bei Mutter und Kind unter der Geburt frühzeitig zu erkennen und diese mit geeigneten Maßnahmen zu begleiten oder zu beherrschen.

Die AbsolventInnen können die Grundlagen einer evidenzbasierten, prozessorientierten Beratung und Betreuung von Schwangeren darlegen und umsetzen, regelrichtigen Anteile fördern und effiziente Maßnahmen zur Förderung, Erhaltung und Wiederherstellung der Gesundheit unterstützen.

Vorkenntnisse:

www.fh-kaernten.at

Students will acquire methodological and analytical skills to recognize signs of deviations and pathological courses in mother and child during birth time and to accompany with appropriate measures or to dominate.

The graduates are able to explain the basics of evidence-based, process-oriented counseling and support to pregnant women and to implement, promote regular right proportions and support effective measures to promote, maintain and restore health.

Previous knowledge:

www.fh-kaernten.at

Sie kennen Methoden der Diagnostik, Überwachung und Therapie von Störungen und Erkrankungen in der Schwangerschaft, die korrekte Terminologie und verstehen die Ätiologie.

Sie können die Grundlagen einer evidenzbasierten, prozessorientierten Beratung und Betreuung von Schwangeren darlegen und umsetzen, regelrichtige Anteile fördern und effiziente Maßnahmen zur Förderung, Erhaltung und Wiederherstellung der Gesundheit unterstützen.

Vorkenntnisse:

www.fh-kaernten.at

You know methods of diagnosis, monitoring and treatment of disorders and diseases in pregnancy, the correct terminology and understand the etiology.

You can explain the basics of evidence-based, process-oriented counseling and care of pregnant women and to implement, promote regular right proportions and support effective measures to promote, maintain and restore health.

Previous knowledge:

www.fh-kaernten.at

Unter den Tausenden von möglichen Fragmentkombinationen, haben sie jeder für sich und dann gemeinsam den besten, den einzig richtigen Platz für jedes Bild gesucht, so dass ihr Film die Dichte eines Haiku gewinnt.

Das Boot auf dem grauen See, der schwarze Vogel am Himmel, das Dorf im sibirischen Regen, der gewölbte Bauch der Schwangeren, die alten Hände, die einen Apfel zerteilen sind Teil von archaischen Erzählungen, welche die inspirierten Bilder von vagabonding images zu grossartigen weltlichen Ikonen unserer Träume und unserer Albträume machen.

www.artfilm.ch

Working first separately, then together, they looked among the thousands of possible combinations of fragments for the best place for each image so as to imbue their film with the same density as a haiku.

The rowboat on the grey lake, the black bird in the sky, the village in the Siberian rain, the stretched belly of the pregnant woman, and the old hands cutting an apple combine to tell archaic stories for which the inspirational vagabonding images are the magnificent secular icons of our dreams and our nightmares.

www.artfilm.ch

Bisher sind über 70 Kooperationen entstanden.

Die gesundheitliche Betreuung von Kindern, Schwangeren und jungen Müttern erfolgt seitdem in den beteiligten Gesundheitszentren und Krankenhäusern kostenlos.

Finanziert wird dies durch den gemeinsamen Fonds von Gesundheitsministerium und Gebern.

www.giz.de

More than 70 cooperation projects have been created to date.

Since then, health care for children, pregnant women and young mothers has been provided free of charge by the participating health centres and hospitals.

This is financed by the joint Ministry of Health and donor fund.

www.giz.de

PAPP-A wurde erstmals in den 70er Jahren im Blutserum schwangerer Frauen nachgewiesen.

Die Konzentration des Proteins im Blut der Schwangeren gibt Hinweise auf genetische Veränderungen im Erbgut des Fötus und wird üblicherweise zum fetalen Screening eingesetzt.

Seit 2001 arbeiten Forscher an der Möglichkeit, PAPP-A auch zur Abschätzung des Risikos bei Herz-Kreislauf-Erkrankungen einzusetzen.

www.charite.de

PAPP-A had initially been detected in the 1970s in the blood serum of pregnant women.

The concentration of this protein in the blood of pregnant women provides indications of genetic changes in the DNA of the fetus, and is usually used for fetal screening.

Since 2001, researchers have been working on the possibility of also using PAPP-A for assessing the risk in association with cardiovascular diseases.

www.charite.de

Unterstützung für Mitarbeitende

Neben den allgemeinen Schutzfristen für Schwangere gibt es an der Hochschule einige Regelungen, die besonders bei der Vereinbarkeit von Beruf und Familie unterstützen sollen.

APPLIKATION, Arbeitszeitflexibilisierung, Dienstvereinbarung_Arbeitsz... 48 KB

www.hs-furtwangen.de

Staff Support

In addition to the general periods of protection for expectant mothers, the university also has certain regulations in place that are specifically designed to facilitate work-life balance.

APPLIKATION, Arbeitszeitflexibilisierung, Dienstvereinbarung_Arbeitsz... 48 KB

www.hs-furtwangen.de

50 min.

Spezielle Yoga-Übungen, Atemtechniken und Stretching für Schwangere unter Anleitung einer Hebamme.

• Forfait 3 Sitzungen, 216 €

www.adler-thermae.com

50 min.

Special Yoga exercises, breathing techniques and stretching for expectant mothers under the supervision of a midwife.

• 3 sessions, 216 €

www.adler-thermae.com

Es fördert einerseits die Prävention, indem die Bevölkerung über Massnahmen zur Vorbeugung gegen Mangelernährung informiert wird, andererseits die Aufdeckung der am stärksten betroffenen Kinder, die an bestehende Gesundheitszentren überwiesen werden.

Was den Präventionsaspekt betrifft, werden die Teams von Tdh regelmässig Schwangere zu Hause besuchen, um sie zu den Umständen und Vorbereitungen einer Entbindung zu beraten.

Die Gesundheits- und Ernährungsspezialisten werden zudem mit allen Familienangehörigen junger Mütter sprechen, um sie von der Notwenigkeit einer genügend langen Stillzeit ( 6 Monate ) zu überzeugen und auf die Gefahren hinzuweisen, die für das Kind in seiner Entwicklung bestehen, wenn diese Dauer nicht eingehalten wird.

www.tdh.ch

On the one hand, to advise the community on the measures to take to combat malnutrition, and on the other, to identify the children most badly affected and to refer them to the existing health centres.

In practical terms, as regards the prevention element, the Tdh teams will regularly visit the homes of expectant mothers to give them advice on the subject of the conditions and preparation for the birth.

For the new mothers, our health and diet specialists will be talking to all the members of the family to convince them of the good sense of adequate breastfeeding ( 6 months ) and of the risks the baby runs if this length of time is not respected.

www.tdh.ch

Sollten Sie bestimmte Medikamente benötigen, sorgen Sie eigenverantwortlich für eine entsprechende Vorratshaltung und informieren Sie hierüber auch den Schiffsarzt.

Wir machen Sie außerdem darauf aufmerksam, dass Schwangere ab dem 4. Monat gemäß Mutterschutzgesetz an Bord nicht arbeiten und mithin an der Fahrt nicht teilnehmen dürfen.

Weder der Betreiber noch der Reeder der METEOR haften für die Folgen einer nachlässigen Gesundheitsfürsorge.

www.ifm.zmaw.de

If you need certain medicines, please see to it yourself that you have an appropriate stock of them, and inform the ship ’ s doctor of this.

We would also like to point out that, in accordance with the German Maternity Protection Act, expectant mothers may not work on board from the fourth month of pregnancy, and accordingly cannot take part in the voyage.

Neither the operators nor the METEOR ’ s shipping company are liable for the consequences of negligent healt care.

www.ifm.zmaw.de

Sie müsste sich nicht ereignen, die meisten der Todesfälle wären vermeidbar, auch in Entwicklungsländern.

Hauptursache dafür, dass Schwangerschaften in vielen Ländern eine Gefahr für das Leben von Frauen bedeuten, ist der Mangel an Aufklärung und an medizinischer Betreuung für Schwangere.

Mehr als die Hälfte aller Frauen entbinden ohne die Hilfe einer Hebamme oder einer Ärztin oder eines Arztes.

www.bmz.de

In some countries one mother dies for every 100 births.

The lack of awareness raising and of medical care for expectant mothers are two of the main reasons why pregnancy is a life-threatening condition in many countries.

More than half of all women give birth without the help of a midwife or a doctor.

www.bmz.de

- keine Kostenübernahme für Wahlleistungen ( z. B. Chefarztbehandlung ) Die Zuzahlung zu Arznei-, Verband- und Heilmitteln sowie zur stationären Krankenhausbehandlung entfällt für Kinder und Jugendliche, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben.

Schwangere, denen zur Behandlung von Schwangerschaftsbeschwerden Medikamente, Verband- oder Heilmittel verordnet werden, erhalten diese ebenfalls zuzahlungsfrei.

Kostenerstattung Wenn Sie eine Behandlung nicht wie beschrieben in Anspruch nehmen konnten, sondern selbst bezahlen mussten, lassen Sie sich bitte eine Rechnung, aus der die erbrachten Leistungen hervorgehen, ausstellen und quittieren.

www.rom.diplo.de

Co-payments for medicines, bandages and therapeutic agents, as well as for inpatient hospital treatment, do not apply to children and juveniles under the age of 18.

Expectant mothers for whom medicines, bandages or therapeutic agents are prescribed to treat pregnancy-related symptoms also receive these with no co-payment.

Refund of costs If you were unable to receive treatment as described, but had to pay yourself, please have an invoice and receipt made out detailing the services provided.

www.rom.diplo.de

Jamila Ait Blal, Präsidentin der Partnervereinigung Oum El Banine, unterstrich ihrerseits die unterschiedlichen von dieser NGO durchgeführten Aktionen, namentlich die Bereitstellung von Erfahrungen bei der Aufnahme und Betreuung unverheirateter Frauen, aber auch bei der administrativen Begleitung zur Identifizierung und Meldung von Neugeborenen.

In Rabat arbeite die Vereinigung hauptsächlich daran, die Gesundheitsversorgung von Schwangeren und Frauen mit Kleinkindern sicherzustellen.

Die einzelnen Redner betonten auch die Notwendigkeit, Mechanismen für den Rechtsschutz von Migranten in Transitländern einzuführen und die Schaffung einer Plattform für die Zusammenarbeit der verschiedenen in diesem Bereich tätigen Vereinigungen zu fördern.

www.tdh.ch

The President of our partner association Oum El Banine, Jamila Ait Blal, put forward the various undertakings done by this NGO, notably making their experience available on the subjects of receiving and looking after single women and the administrative support needed for identifying and registering new-born babies.

In Rabat, she continued, the association works mainly towards access to healthcare for expectant mothers or those with very young children.

Speakers also put emphasis on the necessity of setting up mechanisms for the protection of the migrants ’ rights in transit countries, and of promoting the creation of a platform for collaboration between the various associations working in this field.

www.tdh.ch

Durch intensives Lüften sinkt die Quecksilbermenge in der Luft aber wieder deutlich ab.

Kinder und Schwangere sollten sich von zerbrochenen Energiesparlampen fernhalten.

„ Das Quecksilber ist die Achillesferse der Energiesparlampen.

www.umweltbundesamt.de

However, thorough airing reduces ambient mercury concentration.

Children and expectant mothers should keep away from burst energy saving lamps.

“ The presence of mercury is the downside to energy saving lamps.

www.umweltbundesamt.de

Schwangerschaft

Welche Bestimmungen hat Ryanair hinsichtlich der Beförderung von Schwangeren?

www.ryanair.com

Pregnancy

What is Ryanair's policy for the carriage of expectant mothers?

www.ryanair.com

Fluggäste, die wegen einer ärztlichen Behandlung reisen

Schwangere nach der 36. Schwangerschaftswoche

www.croatiaairlines.com

travelling in order to undergo medical treatment

expectant mothers after 36th week of pregnancy

www.croatiaairlines.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Schwangere" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文