allemand » arabe

schenken [ˈʃɛŋkn̩] VERBE trans

أهدىهـ) [ʔahdaː]
وهبهـ) [wahaba, jahabu]
أعار (هـ هـ) [ʔaˈʕaːra]

schlenkern [ˈʃlɛŋkɐn] VERBE intr trans

طوح ذراعيه [t̵ɑwwaħa ðiraːˈʕaihi]

der Schenkel <-s, -> [ˈʃɛŋkl̩] SUBST

Schenkel (Ober-)
فخذ [faxið] f ; أفخاذ pl [ʔafˈxaːð]
Schenkel (Unter-) MATH
ساق [saːq] f ; سيقان pl [siːˈqaːn]

beschenken VERB trans

وهبهـ) [wahaba, jahabu] (jemanden mit dat)

I . scheinbar ADJ

ظاهر(ي) [ð̵ɑːhir(iː)]

II . scheinbar ADV

scheitern [ˈʃaitɐn] VERBE intr fig

فشل [faʃila, a]

einschenken VERBE trans

صب [s̵ɑbba, u] (jemandem ل)

verschenken VERB trans

وزع كهدية [wazzaʕa ka-haˈdiːja] (etwas an akk)
أهدىهـ) [ʔahdaː]

scheckig [ˈʃɛkɪç] ADJ

أبرش [ʔabraʃ] (2)
أبقع [ʔabqaʕ] (2)

I . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaidn̩] VERB trans

فصل [fas̵ɑla, i]
فرق [faraqa, u]
فرز [faraza, i]
فسخ [fasaxa, a]
طلق [t̵ɑllaqa]

II . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaidn̩] VERB refl

طلق زوجته [t̵ɑllaqa zauˈdʒatahu]
طلقت من زوجها [t̵ulliqat min zaudʒihaː]

II . scheiden <scheidet, schied, geschieden> [ˈʃaidn̩] VERB intr

scheiden (von dat)
فارق (ه) [faːraqa]
ترك الخدمة/المنصب [taraka (u) l-xidma/l-mans̵i̵b]

scheinen <scheint, schien, geschienen> [ˈʃainən] VERBE intr

أضاء [ʔaˈđɑːʔa]
أشع [ʔaˈʃaʕʕa]
بدا [badaː, uː]
يبدو لي أن [jabduː liː ʔanna]
على ما يبدو [ʕalaː maː -]
فيما يظهر [fiːmaː jɑð̵har]

scheißen <scheißt, schiss, geschissen> [ˈʃaisn̩] VERBE intr vulg

خرئ [xariʔa, a]

schelten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltn̩] VERBE trans

شتم [ʃatama, i]
قرع [qarraʕa]

scherzen [ˈʃɛrtsn̩] VERB intr

مزح [mazaħa, a]
هزل [hazala, i] (mit jemandem)
مازح (ه) [maːzaħa]
داعب [daːʕaba]

scheuern [ˈʃɔyɐn] VERBE trans

مسح [masaħa, a]
حك [ħakka, u]

der Oberschenkel <-s, -> SUBST

فخذ [fax(i)ð]; أفخاذ pl [ʔafˈxaːð]

die Schenkung <-, -en> SUBST

تبرع [taˈbarruʕ]
Schenkung JUR
هبة [hiba]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Zuwendung des Vermögenswertes durch den Schenker erfolgt unentgeltlich also ohne Gegenleistung und führt bei ihm zu einer endgültigen Entreicherung.
de.wikipedia.org
Bei einem Mietwohngrundstück erzielt dann weiterhin der Schenker Einkünfte aus Vermietung und Verpachtung, obwohl der Beschenkte als Eigentümer im Grundbuch steht.
de.wikipedia.org
Er versucht, als Alternative eine „möglichst unideologische“ und konsensoffene „Schenker-Bewegung“ zu gründen, als eine „Bewegung von Menschen, die mit anderen nur noch Geschenke austauschen möchten, um insgesamt verantwortlich zu leben“.
de.wikipedia.org
1895 gründete er gemeinsam mit Burrel & Sohn und August Schenker-Angerer die Schiffahrts-Gesellschaft Austro-Americana mit Sitz in Triest.
de.wikipedia.org
Ziel war es, die Vorteile eines Onlineshops und einem hauseigenen Lieferservice, Hermes sowie mit Schenker für Großsendungen (wie z.&thinsp;B. Gartenhäuser), mit dem gängigen Obi-Sortiment zu verknüpfen.
de.wikipedia.org
Dort wendet der Schenker dem Beschenkten einen Gegenstand in einer bestimmten Erwartung zu, die aber nicht erfüllt wird.
de.wikipedia.org
1970 bis 1977 war er Mitarbeiter der Speditionsfirma Schenker & Co., 1973 bis 1977 als Geschäftsführer Schenker Spanien S.A.E. in Barcelona.
de.wikipedia.org
Dabei konnte Schenker dieses Recht vor Ort auch an andere Speditionen abtreten, soweit diese sich verpflichteten, keinen Güterfernverkehr zu betreiben und den Transport zu von der Bahn festgelegten Tarifen abzuwickeln.
de.wikipedia.org
Zur Anzeige verpflichtet sind neben dem Schenker und Erwerber an dem Rechtsvorgang beteiligte Rechtsanwälte und Notare.
de.wikipedia.org
Alle Formen der Erbschaft-, Nachlass- und Registersteuer werden in Abhängigkeit vom verwandtschaftlichen Verhältnis des Zuwendungsempfängers zum Erblasser oder Schenker erhoben.
de.wikipedia.org

Consulter "Schenker" dans d'autres langues


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski